-# Kazakh translation for gtk20
-# Copyright (C) 2010 HZ
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Kazakh translation for GTK.
+# Copyright (C) 2010-2016 The GTK authors.
+# This file is distributed under the same license as the GTK package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: trunk\n"
+"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-02 08:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 22:54+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-25 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-25 22:23+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
-
-#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
-#: gdk/gdkglcontext.c:315 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+
+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
+#, c-format
+msgid "Broadway display type not supported: %s"
+msgstr "Кеңтаратылым дисплей түріне қолдау жоқ: %s"
+
+#: gdk/gdk.c:182
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr "--gdk-debug опциясын талдау қатесі"
+
+#: gdk/gdk.c:202
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr "--gdk-no-debug опциясын талдау қатесі"
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:231
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "Терезелер басқарушы қолданатындай бағдарлама класы"
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:232
+msgid "CLASS"
+msgstr "КЛАСС"
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:234
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "Терезелер басқарушы қолданатындай бағдарлама аты"
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:235
+msgid "NAME"
+msgstr "АТЫ"
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:238
+msgid "X display to use"
+msgstr "Қолданылатын X дисплейі"
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:239
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "ДИСПЛЕЙ"
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:243
+msgid "GDK debugging flags to set"
+msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылған"
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474
+msgid "FLAGS"
+msgstr "ЖАЛАУШАЛАР"
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:246
+msgid "GDK debugging flags to unset"
+msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылмаған"
+
+#: gdk/gdkwindow.c:2829
+msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
+msgstr "GL қолдауы GDK_DEBUG арқылы сөндірілген"
+
+#: gdk/gdkwindow.c:2840
+msgid "The current backend does not support OpenGL"
+msgstr "Ағымдағы қозғалтқыш OpenGL қолдамайды"
+
+#.
+#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
+#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
+#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly,
+#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
+#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
+#. * Here are some examples of English translations:
+#. * XF86AudioMute - Audio mute
+#. * Scroll_lock - Scroll lock
+#. * KP_Space - Space (keypad)
+#.
+#: gdk/keyname-table.h:6843
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "BackSpace"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6844
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6845
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6846
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Аялдату"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6847
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
+msgstr "Scroll_Lock"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6848
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr "Sys_Req"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6849
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6850
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr "Multi_key"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6851
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "Үй бумасы"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6852
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "Сол жақ"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6853
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr "Жоғары"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6854
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "Оң жақ"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6855
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "Төмен"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:222
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "Page_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:225
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr "Page_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6858
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6859
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr "Begin"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6860
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6861
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6862
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr "Num_Lock"
+
+#. Translators: KP_ means “key pad” here
+#: gdk/keyname-table.h:6864
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr "KP_Space"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6865
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr "KP_Tab"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6866
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr "KP_Enter"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6867
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr "KP_Home"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6868
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr "KP_Left"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6869
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr "KP_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6870
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr "KP_Right"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6871
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr "KP_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6872
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr "KP_Page_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6873
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr "KP_Prior"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6874
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
+msgstr "KP_Page_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6875
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr "KP_Next"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6876
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr "KP_End"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6877
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr "KP_Begin"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6878
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr "KP_Insert"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6879
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "KP_Delete"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6880
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6881
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "MonBrightnessUp"
+msgstr "MonBrightnessUp"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6882
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "MonBrightnessDown"
+msgstr "MonBrightnessDown"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6883
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KbdBrightnessUp"
+msgstr "KbdBrightnessUp"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6884
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KbdBrightnessDown"
+msgstr "KbdBrightnessDown"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6885
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioMute"
+msgstr "AudioMute"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6886
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioMicMute"
+msgstr "AudioMicMute"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6887
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioLowerVolume"
+msgstr "AudioLowerVolume"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6888
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioRaiseVolume"
+msgstr "AudioRaiseVolume"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6889
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioPlay"
+msgstr "AudioPlay"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6890
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioStop"
+msgstr "AudioStop"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6891
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioNext"
+msgstr "AudioNext"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6892
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioPrev"
+msgstr "AudioPrev"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6893
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioRecord"
+msgstr "AudioRecord"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6894
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioPause"
+msgstr "AudioPause"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6895
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioRewind"
+msgstr "AudioRewind"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6896
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioMedia"
+msgstr "AudioMedia"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6897
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Eject"
+msgstr "Шығару"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6898
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Explorer"
+msgstr "Файлдар шолушысы"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6899
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Calculator"
+msgstr "Калькулятор"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6900
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Mail"
+msgstr "Пошта"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6901
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6902
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Search"
+msgstr "Іздеу"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6903
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tools"
+msgstr "Саймандар"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6904
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "ScreenSaver"
+msgstr "ScreenSaver"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6905
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Battery"
+msgstr "Battery"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6906
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Launch1"
+msgstr "Launch1"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6907
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Forward"
+msgstr "Forward"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6908
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Back"
+msgstr "Back"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6909
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sleep"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6910
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernate"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6911
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WLAN"
+msgstr "WLAN"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6912
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WebCam"
+msgstr "WebCam"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6913
+msgctxt "keyboard label"
msgid "Display"
-msgstr "Дисплей"
+msgstr "Display"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6914
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "TouchpadToggle"
+msgstr "TouchpadToggle"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6915
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WakeUp"
+msgstr "WakeUp"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6916
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspend"
+
+#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1177
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1277
+msgid "No GL implementation is available"
+msgstr "Бірде-бір GL іске асыру нұсқасы қолжетерсіз"
+
+#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1070 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1110
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770
+msgid "Unable to create a GL context"
+msgstr "GL контекстін жасау сәтсіз"
+
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2188 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2198
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:908
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:918 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1035
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:971
+msgid "No available configurations for the given pixel format"
+msgstr "Берілген пиксельдер пішімі үшін қолжетерлік баптаулар жоқ"
+
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2234
+msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
+msgstr "3.2 негізгі GL профилі EGL іске асыру нұсқасында қолжетерсіз"
+
+#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37
+msgid "Not implemented on OS X"
+msgstr "OS X үшін іске асырылмаған"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476
+msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
+msgstr "Негізгі GL профилі EGL іске асыру нұсқасында қолжетерсіз"
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr "GDI сұранымдарын топтамау"
+
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "Tablet қолдауы үшін Wintab API қолданбау"
+
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr "Тура --no-wintab сияқты"
+
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr "Wintab API [бастапқы] қолданбау"
+
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr "8 биттік режиміндегі палитра өлшемі"
+
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:65
+msgid "COLORS"
+msgstr "ТҮСТЕР"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s қосылу"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s ашу"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "%d нәрсе ашылуда"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:999
+#, c-format
+msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
+msgstr "Берілген RGBA пиксельдер пішімі үшін қолжетерлік баптаулар жоқ"
+
+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
+msgctxt "Action description"
+msgid "Toggles the cell"
+msgstr "Ұяшықты ауыстыру"
+
+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
+msgctxt "Action name"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Ауыстыру"
+
+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
+msgctxt "Action name"
+msgid "Click"
+msgstr "Шерту"
+
+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330
+msgctxt "Action description"
+msgid "Clicks the button"
+msgstr "Батырманы шертеді"
+
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255
+msgctxt "Action name"
+msgid "Expand or contract"
+msgstr "Кеңейту не жинау"
+
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
+msgctxt "Action name"
+msgid "Edit"
+msgstr "Түзету"
-#: gdk/gdkcursor.c:131
-msgid "Cursor type"
-msgstr "Курсор түрі"
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
+msgctxt "Action name"
+msgid "Activate"
+msgstr "Белсендіру"
+
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272
+msgctxt "Action description"
+msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
+msgstr ""
+"Бұл ұяшық орналасқан ағаш тектес көрінісінде жолды кеңейтеді не жинайды"
+
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
+msgctxt "Action description"
+msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
+msgstr "Ұяшық құрамасын өңдеуге болатын виджетті жасайды"
+
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the cell"
+msgstr "Ұяшықты белсендіреді"
+
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
+msgctxt "Action name"
+msgid "Select"
+msgstr "Таңдау"
+
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
+msgctxt "Action name"
+msgid "Customize"
+msgstr "Баптау"
+
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
+msgctxt "Action description"
+msgid "Selects the color"
+msgstr "Түсті тандайды"
+
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the color"
+msgstr "Түс белсендіреді"
+
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
+msgctxt "Action description"
+msgid "Customizes the color"
+msgstr "Түсті баптайды"
+
+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
+msgctxt "Action name"
+msgid "Press"
+msgstr "Басу"
+
+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
+msgctxt "Action description"
+msgid "Presses the combobox"
+msgstr "Тізімі бар өрісті басады"
+
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the entry"
+msgstr "Элементті белсендіреді"
+
+#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the expander"
+msgstr "Кеңейткішті белсендіреді"
+
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:345
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_About"
+msgstr "Осы тур_алы"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:346
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "Қ_осу"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:348
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Жуан"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:350
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_CD-ROM"
+msgstr "CD-Rom ди_скі"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:351
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Clear"
+msgstr "Та_зарту"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:352
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Жабу"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9253
+msgid "Minimize"
+msgstr "Қайыру"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9262
+msgid "Maximize"
+msgstr "Жазық қылу"
-#: gdk/gdkcursor.c:132
-msgid "Standard cursor type"
-msgstr "Қалыпты курсор түрі"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9219
+msgid "Restore"
+msgstr "Қалпына келтіру"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:355
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Көшіру"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:356
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Қ_иып алу"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:357
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Ө_шіру"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:339
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Error"
+msgstr "Қате"
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:337
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Information"
+msgstr "Ақпарат"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:340
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Question"
+msgstr "Сұрақ"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:338
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Warning"
+msgstr "Ескерту"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:360
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Execute"
+msgstr "Ор_ындау"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:362
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:363
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Табу"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:364
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Табу м_ен алмастыру"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:365
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Floppy"
+msgstr "Floppy д_искі"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:366
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Т_олық экранға"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:369
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "Төмен_ге"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:371
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "_Бірінші"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:373
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
+msgstr "_Соңғы"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:375
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "Жоғар_ыға"
+
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:377
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr "Ар_тқа"
+
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:379
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr "Тө_мен"
+
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:381
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "А_лға"
+
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:383
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr "Жоғ_ары"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:384
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Hard Disk"
+msgstr "Қ_атты диск"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:385
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Help"
+msgstr "Кө_мек"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:386
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Home"
+msgstr "Ү_й бумасы"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:387
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Шегінуді үлкейту"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:391
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Italic"
+msgstr "Курс_ив"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:392
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Jump to"
+msgstr "Ө_ту"
+
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:394
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
+msgstr "Ор_тасы"
+
+#. This is about text justification
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:396
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
+msgstr "Т_олтыру"
+
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:398
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Сол"
+
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Оң"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:367
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "Толық _экраннан шығу"
+
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:403
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr "А_лға"
+
+#. Media label, as in "next song"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:405
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "_Келесі"
+
+#. Media label, as in "pause music"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:407
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "А_ялдату"
+
+#. Media label, as in "play music"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:409
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "Ой_нату"
+
+#. Media label, as in "previous song"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:411
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "Алд_ыңғысы"
+
+#. Media label
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:413
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr "Ж_азу"
+
+#. Media label
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:415
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr "Ар_тқа"
+
+#. Media label
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:417
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "Т_оқтату"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:418
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Network"
+msgstr "Ж_елі"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:419
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_New"
+msgstr "Ж_аңа"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:422
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ашу"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:432
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Paste"
+msgstr "Кірі_стіру"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:434
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Print"
+msgstr "Бас_паға шығару"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:435
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Баспа а_лдында қарау"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:436
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Properties"
+msgstr "Қас_иеттері"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:437
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Шығу"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:438
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Redo"
+msgstr "Қа_йталау"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:439
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Жаңар_ту"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:440
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ө_шіру"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:441
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Revert"
+msgstr "Қай_тару"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:442
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сақтау"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:443
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Save _As"
+msgstr "Қала_йша сақтау"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:444
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Б_арлығын таңдау"
+
+#. Sorting direction
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:448
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "Өс_у ретімен"
+
+#. Sorting direction
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:450
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Descending"
+msgstr "Ке_му ретімен"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:451
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "Е_млені тексеру"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:452
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Stop"
+msgstr "Тоқ_тату"
+
+#. Font variant
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:454
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Сызып тасталған"
+
+#. Font variant
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:457
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Underline"
+msgstr "Асты сы_зылған"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:458
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undo"
+msgstr "Бол_дырмау"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:388
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Шегінуді кішірейту"
+
+#. Zoom
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:461
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Қалы_пты өлшемі"
+
+#. Zoom
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:463
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Жақ_сырақ сыю"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:464
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Үлке_йту"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:465
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Кі_шірейту"
+
+#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459
+msgid "Menu"
+msgstr "Мәзір"
-#: gdk/gdkcursor.c:140
-msgid "Display of this cursor"
-msgstr "Бұл курсордың дисплейі"
+#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
+msgctxt "Action description"
+msgid "Clicks the menuitem"
+msgstr "Мәзір элементін шертеді"
-#: gdk/gdkdevice.c:123
-msgid "Device Display"
-msgstr "Құрылғы дисплейі"
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
+msgctxt "Action description"
+msgid "Pops up the slider"
+msgstr "Айналдырғышты көрсетеді"
-#: gdk/gdkdevice.c:124
-msgid "Display which the device belongs to"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
+msgctxt "Action description"
+msgid "Dismisses the slider"
+msgstr "Айналдырғышты елемеу"
-#: gdk/gdkdevice.c:138
-msgid "Device manager"
-msgstr "Құрылғылар менеджері"
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
+msgctxt "Action name"
+msgid "Popup"
+msgstr "Көрсету"
-#: gdk/gdkdevice.c:139
-msgid "Device manager which the device belongs to"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
+msgctxt "Action name"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Елемеу"
-#: gdk/gdkdevice.c:152 gdk/gdkdevice.c:153
-msgid "Device name"
-msgstr "Құрылғы аты"
+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
+msgstr "Айналғыш"
-#: gdk/gdkdevice.c:166
-msgid "Device type"
-msgstr "Ò\9aÒ±Ñ\80Ñ\8bлÒ\93Ñ\8b Ñ\82Ò¯Ñ\80Ñ\96:"
+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
+msgid "Provides visual indication of progress"
+msgstr "Ò®Ñ\80дÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\96Ò£ гÑ\80аÑ\84икалÑ\8bÒ\9b көÑ\80Ñ\81еÑ\82кÑ\96Ñ\88Ñ\96н Ò±Ñ\81Ñ\8bнадÑ\8b"
-#: gdk/gdkdevice.c:167
-msgid "Device role in the device manager"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
+msgctxt "Action description"
+msgid "Toggles the switch"
+msgstr "Ауыстырғыш күйін ауыстыру"
-#: gdk/gdkdevice.c:183
-msgid "Associated device"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
+"Өіңізге керек түсті сыртқы шеңберден таңдаңыз. Ол түстің күңгірттігін не "
+"ашықтығын ішіндегі үшбұрыштан көрсетіңіз."
-#: gdk/gdkdevice.c:184
-msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
msgstr ""
+"Түс алушыны шертіп, экранның кез-келген аймағының түсін таңдау үшін жай ғана "
+"ол түске шертіңіз."
-#: gdk/gdkdevice.c:197
-msgid "Input source"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
+msgid "_Hue:"
+msgstr "Р_еңі:"
-#: gdk/gdkdevice.c:198
-msgid "Source type for the device"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "Түс шеңберіндегі орны."
-#: gdk/gdkdevice.c:213 gdk/gdkdevice.c:214
-msgid "Input mode for the device"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
+msgid "S_aturation:"
+msgstr "Қ_аңықтылығы:"
-#: gdk/gdkdevice.c:229
-msgid "Whether the device has a cursor"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
+msgid "Intensity of the color."
+msgstr "Түс мөлдірлілігі."
-#: gdk/gdkdevice.c:230
-msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
+msgid "_Value:"
+msgstr "Мә_ні:"
-#: gdk/gdkdevice.c:244 gdk/gdkdevice.c:245
-msgid "Number of axes in the device"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "Түс жарықтылығы."
-#: gdk/gdkdevice.c:259 gdk/gdkdevice.c:260
-msgid "Vendor ID"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
+msgid "_Red:"
+msgstr "Қ_ызыл:"
-#: gdk/gdkdevice.c:274 gdk/gdkdevice.c:275
-msgid "Product ID"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "Түстегі қызыл мәннің шамасы."
-#: gdk/gdkdevice.c:289 gdk/gdkdevice.c:290
-msgid "Seat"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
+msgid "_Green:"
+msgstr "Ж_асыл:"
-#: gdk/gdkdevice.c:306 gdk/gdkdevice.c:307
-msgid "Number of concurrent touches"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "Түстегі жасыл мәннің шамасы."
-#: gdk/gdkdevice.c:321 gdk/gdkdevice.c:322
-msgid "Axes"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Көк:"
-#: gdk/gdkdevice.c:328
-msgid "Tool"
-msgstr "Сайман"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "ТүÑ\81Ñ\82егÑ\96 көк мÓ\99ннÑ\96Ò£ Ñ\88амаÑ\81Ñ\8b."
-#: gdk/gdkdevice.c:329
-msgid "The tool that is currently used with this device"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "Мө_лдірсіздігі:"
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:186
-msgid "Display for the device manager"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "Түс мөлдірлілігі."
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:169
-msgid "Default Display"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501
+msgid "Color _name:"
+msgstr "Тү_с аты:"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:170
-msgid "The default display for GDK"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as “orange” in this entry."
msgstr ""
+"Сіз осында HTML-дей он алтылық түрде түс мәнін не жай ғана түс атын енгізе "
+"аласыз, мысалға, \"orange\"."
-#: gdk/gdkglcontext.c:316
-msgid "The GDK display used to create the GL context"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548
+msgid "_Palette:"
+msgstr "_Палитра:"
-#: gdk/gdkglcontext.c:331 gtk/gtkwidget.c:1336
-msgid "Window"
-msgstr "Терезе"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "Түстер шеңбері"
-#: gdk/gdkglcontext.c:332
-msgid "The GDK window bound to the GL context"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
+"Алдында таңдалған түс, қазіргі таңдаумен салыстыру үшін көрсетілген. Осы "
+"түсті палитраға тартып апаруға, не оны ағымдағы түс қылу үшін осы түстер "
+"ауыстырғыштың екінші жағына тартып апарыңыз."
-#: gdk/gdkglcontext.c:347
-msgid "Shared context"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
+msgid ""
+"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr "Сіз таңдаған түс. Оны сақтау үшін палитраға тартып апарсаңыз болады."
-#: gdk/gdkglcontext.c:348
-msgid "The GL context this context shares data with"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
+"now."
+msgstr "Алдында таңдалған түс, қазіргі таңдаумен салыстыру үшін көрсетілген."
-#: gdk/gdkscreen.c:91
-msgid "Font options"
-msgstr "Қаріп опциялары"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088
+msgid "The color you’ve chosen."
+msgstr "Сіз таңдаған түс."
-#: gdk/gdkscreen.c:92
-msgid "The default font options for the screen"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1458
+msgid "_Save color here"
+msgstr "_Түсті осында сақтау"
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1664
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”"
msgstr ""
+"Ағымдағы түс ретінде орнату үшін палитраның осы мүшесін шертіңіз. Осы мүшені "
+"өзгерту үшін, түс таңдаушыны осында тартып әкеліңіз, не оң жақпен шертіп, "
+"\"Түсті осында сақтау\"-ды таңдаңыз."
-#: gdk/gdkscreen.c:99
-msgid "Font resolution"
-msgstr "Қаріп кеңейтілуі"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:632
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6330
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
+#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
+#: gtk/gtkprintbackend.c:781 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
+#: gtk/gtkwindow.c:12722 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ба_с тарту"
-#: gdk/gdkscreen.c:100
-msgid "The resolution for fonts on the screen"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:67 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:37
+msgid "_Select"
+msgstr "_Таңдау"
-#: gdk/gdkwindow.c:354 gdk/gdkwindow.c:355
-msgid "Cursor"
-msgstr "Курсор"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201
+msgid "_Help"
+msgstr "Кө_мек"
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115
-msgid "Opcode"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Түсті таңдау"
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116
-msgid "Opcode for XInput2 requests"
-msgstr ""
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Отбасы:"
+
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Стилі:"
+
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "Өл_шемі:"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577
+msgid "_Preview:"
+msgstr "А_лдын-ала қарау:"
+
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50
+msgid "_Apply"
+msgstr "Іске _асыру"
+
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:782 gtk/gtkwindow.c:12723
+msgid "_OK"
+msgstr "О_К"
+
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Қаріпті таңдау"
+
+#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
+#. * in the number emblem.
+#.
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:473
+#, c-format
+msgctxt "Number format"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:347
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Apply"
+msgstr "Іске _асыру"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ба_с тарту"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "Ба_йланысты орнату"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Айналдыру"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:358
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Елемеу"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:359
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Б_айланысты үзу"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:361
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Тү_зету"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:389
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Index"
+msgstr "_Мазмұны"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:390
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Information"
+msgstr "Ақ_параты"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_No"
+msgstr "Ж_оқ"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_OK"
+msgstr "О_К"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:424
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Жатық"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Тік"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Теріс жатық"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:430
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Теріс тік"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:431
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "Бет ба_птаулары"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:433
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Баптаулар"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:445
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Color"
+msgstr "Тү_с"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:446
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Font"
+msgstr "Қа_ріп"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:455
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undelete"
+msgstr "Ө_шірілгенді қалпына келтіру"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:459
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Иә"
+
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1782
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "Күтілмеген бастау '%s' тегі (%d жол, %d таңба)"
+
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1872
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "Күтілмеген таңба ақпараты кездесті (%d жол, %d таңба)"
+
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2709
+msgid "Empty"
+msgstr "Бос"
+
+#: gtk/encodesymbolic.c:38
+msgid "Output to this directory instead of cwd"
+msgstr "Ағымдағы бума орнына осы бумаға шығару"
+
+#: gtk/encodesymbolic.c:266
+#, c-format
+msgid "Invalid size %s\n"
+msgstr "Қате өлшемі %s\n"
+
+#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:671
+#, c-format
+msgid "Can't load file: %s\n"
+msgstr "Файлды жүктеу мүмкін емес: %s\n"
+
+#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313
+#, c-format
+msgid "Can't save file %s: %s\n"
+msgstr "%s файлын сақтау мүмкін емес: %s\n"
+
+#: gtk/encodesymbolic.c:319
+#, c-format
+msgid "Can't close stream"
+msgstr "Ағынды жабу мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
+msgid "License"
+msgstr "Лицензиясы"
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:122
-msgid "Major"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:115
+msgid "Custom License"
+msgstr "Басқа лицензия"
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123
-msgid "Major version number"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:116
+msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
+msgstr "GNU General Public License, нұсқасы 2 не одан кейін шыққан"
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:129
-msgid "Minor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:117
+msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
+msgstr "GNU General Public License, нұсқасы 3 не одан кейін шыққан"
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130
-msgid "Minor version number"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
+msgstr "GNU Lesser General Public License, нұсқасы 2.1 не одан кейін шыққан"
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143
-msgid "Device ID"
-msgstr "Device ID"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
+msgstr "GNU Lesser General Public License, нұсқасы 3 не одан кейін шыққан"
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:144
-msgid "Device identifier"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
+msgid "BSD 2-Clause License"
+msgstr "BSD 2-пунктты лицензиясы"
-#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97
-msgid "Cell renderer"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+msgid "The MIT License (MIT)"
+msgstr "MIT лицензиясы (MIT)"
-#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98
-msgid "The cell renderer represented by this accessible"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+msgid "Artistic License 2.0"
+msgstr "Artistic License 2.0"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
-#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:634
-#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:516 gtk/gtktextmark.c:136
-msgid "Name"
-msgstr "Аты"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+msgid "GNU General Public License, version 2 only"
+msgstr "GNU General Public License, тек 2 нұсқасы"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:244
-msgid "A unique name for the action."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+msgid "GNU General Public License, version 3 only"
+msgstr "GNU General Public License, тек 3 нұсқасы"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:304
-#: gtk/gtkframe.c:226 gtk/gtklabel.c:801 gtk/gtkmenuitem.c:787
-#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
-msgid "Label"
-msgstr "Белгісі"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public License, тек 2.1 нұсқасы"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:265
-msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public License, тек 3 нұсқасы"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:284
-msgid "Short label"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
+msgstr "GNU Affero General Public License, нұсқасы 3 не одан кейін шыққан"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:285
-msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
+msgstr "GNU Affero General Public License, тек 3 нұсқасы"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:300
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Қалқымалы кеңес"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:697
+msgid "C_redits"
+msgstr "Ж_асағандар"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:301
-msgid "A tooltip for this action."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:705
+msgid "_License"
+msgstr "Л_ицензиясы"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:319
-msgid "Stock Icon"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
+msgid "_Close"
+msgstr "_Жабу"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:320
-msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:998
+msgid "Could not show link"
+msgstr "Сілтемені көрсету мүмкін емес"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272
-msgid "GIcon"
-msgstr "GIcon"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1035
+msgid "Website"
+msgstr "Веб сайт"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:273
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 gtk/gtkimage.c:359
-msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr ""
+#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1085 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s туралы"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170
-#: gtk/gtkwindow.c:884
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Таңбаша аты"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312
+msgid "Created by"
+msgstr "Жасаған"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:257
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 gtk/gtkimage.c:343
-msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2315
+msgid "Documented by"
+msgstr "Құжаттаманы жазған"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:381 gtk/gtktoolitem.c:179
-msgid "Visible when horizontal"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2325
+msgid "Translated by"
+msgstr "Аударған"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330
+msgid "Artwork by"
+msgstr "Бейнелеуі"
+
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the name of the license as link text.
+#.
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2490
+#, c-format
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
+msgstr ""
+"Бұл бағдарлама ешқандай кепілдемесіз таратылады.\n"
+"Көбірек білу үшін, <a href=\"%s\">%s</a> қараңыз."
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:181 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:187 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:193 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:152
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:154
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:156
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:889
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:892 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
+msgstr "Backslash"
+
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:295
+msgid "Other application…"
+msgstr "Басқа қолданба…"
+
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:228 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
+msgid "Select Application"
+msgstr "Қолданбаны таңдау"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206
+#, c-format
+msgid "Opening “%s”."
+msgstr "“%s” ашу."
+
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:207
+#, c-format
+msgid "No applications found for “%s”"
+msgstr "“%s” үшін қолданбалар табылмады"
+
+#. Translators: %s is a file type description
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213
+#, c-format
+msgid "Opening “%s” files."
+msgstr "“%s” файлдарын ашу."
+
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
+#, c-format
+msgid "No applications found for “%s” files"
+msgstr "“%s” файлдары үшін қолданбалар табылмады"
+
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:308
+msgid "Forget association"
+msgstr "Сәйкестілікті ұмыту"
+
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:451
+msgid "Failed to start GNOME Software"
+msgstr "GNOME Software іске қосу сәтсіз аяқталды"
+
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:593
+msgid "Default Application"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша қолданба"
+
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:643
+#, c-format
+msgid "No applications found for “%s”."
+msgstr "“%s” үшін қолданбалар табылмады."
+
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:726
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Ұсынылатын қолданбалар"
+
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:741
+msgid "Related Applications"
+msgstr "Туыс қолданбалар"
+
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Басқа қолданбалар"
+
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:485
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
+msgid "Application"
+msgstr "Қолданба"
+
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51
+#, c-format
+msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
+msgstr "%s бетбелгілер тізімінде жоқ болып тұр"
+
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:362
+#, c-format
+msgid "%s already exists in the bookmarks list"
+msgstr "%s бетбелгілер тізімінде бар болып тұр"
+
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr "<%s> элементін <%s> ішінде орналастыру рұқсат етілмеген"
+
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr "<%s> элементі жоғары деңгейде орналасуы рұқсат етілмеген"
+
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317
+#, c-format
+msgid "Text may not appear inside <%s>"
+msgstr "Мәтін <%s> ішінде көрінбеуі мүмкін"
+
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:124
+#, c-format
+msgid "Packing property %s::%s not found\n"
+msgstr "%s::%s орау қасиеті табылмады\n"
+
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:126
+#, c-format
+msgid "Cell property %s::%s not found\n"
+msgstr "%s::%s ұяшық қасиеті табылмады\n"
+
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:128
+#, c-format
+msgid "Property %s::%s not found\n"
+msgstr "%s::%s қасиеті табылмады\n"
+
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:136
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
+msgstr "%s::%s үшін мәнді талдау мүмкін емес: %s\n"
+
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:692
+#, c-format
+msgid "Can't parse file: %s\n"
+msgstr "Файлды талдау мүмкін емес: %s\n"
+
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:1056
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" validate Validate the file\n"
+" simplify [OPTIONS] Simplify the file\n"
+" enumerate List all named objects\n"
+" preview [OPTIONS] Preview the file\n"
+"\n"
+"Simplify Options:\n"
+" --replace Replace the file\n"
+"\n"
+"Preview Options:\n"
+" --id=ID Preview only the named object\n"
+" --css=FILE Use style from CSS file\n"
+"\n"
+"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+msgstr ""
+"Қолданылуы:\n"
+" gtk-builder-tool [КОМАНДА] ФАЙЛ\n"
+"\n"
+"Командалар:\n"
+" validate Файлды валидациялау\n"
+" simplify [ОПЦИЯЛАР] Файлды оңайлату\n"
+" enumerate Барлық аталған объекттер тізмін шығару\n"
+" preview [ОПЦИЯЛАР] Файлды алдын-ала қарау\n"
+"\n"
+"Оңайлату опциялары:\n"
+" --replace Файлды алмастыру\n"
+"\n"
+"Алдын-ала қарау опциялары:\n"
+" --id=ID Тек аталған объектті қарау\n"
+" --css=FILE Стильді CSS файлынан алу\n"
+"\n"
+"GtkBuilder .ui файлдарына түрлі әрекеттерді орындау.\n"
+
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:815
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
+
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:853
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
+
+#. Translators: This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1881
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1912 gtk/gtkcalendar.c:2608
+#, c-format
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1944 gtk/gtkcalendar.c:2474
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2241
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:273
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Сөндірулі"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:283
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Қате"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
+#. * when the cell is clicked to change the acelerator.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 gtk/gtkcellrendereraccel.c:488
+msgid "New accelerator…"
+msgstr "Жаңа үдеткіш…"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:185 gtk/gtkcolorbutton.c:398
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Түсті таңдаңыз"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
+msgstr "Қызыл %d%%, Жасыл %d%%, Көк %d%%, Мөлдір %d%%"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
+msgstr "Қызыл %d%%, Жасыл %d%%, Көк %d%%"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387
+#, c-format
+msgid "Color: %s"
+msgstr "Түс: %s"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Scarlet Red"
+msgstr "Ашық алқызыл"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+msgctxt "Color name"
+msgid "Scarlet Red"
+msgstr "Алқызыл"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Scarlet Red"
+msgstr "Күңгірт алқызыл"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Orange"
+msgstr "Ашық қызғылт сары"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+msgctxt "Color name"
+msgid "Orange"
+msgstr "Қызғылт сары"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Orange"
+msgstr "Күңгірт қызғылт сары"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Butter"
+msgstr "Ашық сарғылт"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+msgctxt "Color name"
+msgid "Butter"
+msgstr "Сарғылт"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Butter"
+msgstr "Күңгірт сарғылт"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Chameleon"
+msgstr "Ашық хамелеон"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
+msgctxt "Color name"
+msgid "Chameleon"
+msgstr "Хамелеон"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Chameleon"
+msgstr "Күңгірт хамелеон"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Sky Blue"
+msgstr "Ашық көгілдір"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+msgctxt "Color name"
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Көгілдір"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Sky Blue"
+msgstr "Күңгірт көгілдір"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Plum"
+msgstr "Ашық алхоры"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+msgctxt "Color name"
+msgid "Plum"
+msgstr "Алхоры"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Plum"
+msgstr "Күңгірт алхоры"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Chocolate"
+msgstr "Ашық шоколад"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+msgctxt "Color name"
+msgid "Chocolate"
+msgstr "Шоколад"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Chocolate"
+msgstr "Күңгірт шоколад"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Aluminum 1"
+msgstr "Ашық алюминий 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
+msgctxt "Color name"
+msgid "Aluminum 1"
+msgstr "Алюминий 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Aluminum 1"
+msgstr "Күңгірт алюминий 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Aluminum 2"
+msgstr "Ашық алюминий 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+msgctxt "Color name"
+msgid "Aluminum 2"
+msgstr "Алюминий 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Aluminum 2"
+msgstr "Күңгірт алюминий 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
+msgctxt "Color name"
+msgid "Black"
+msgstr "Қара"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Gray"
+msgstr "Өте күңгірт сұр"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
+msgctxt "Color name"
+msgid "Darker Gray"
+msgstr "Қүңгірттеу сұр"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Қүңгірт сұр"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
+msgctxt "Color name"
+msgid "Medium Gray"
+msgstr "Орташа сұр"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Ашық сұр"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492
+msgctxt "Color name"
+msgid "Lighter Gray"
+msgstr "Ашықтау сұр"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Gray"
+msgstr "Өте ашық сұр"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494
+msgctxt "Color name"
+msgid "White"
+msgstr "Ақ"
+
+#. translators: label for the custom section in the color chooser
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
+msgid "Custom"
+msgstr "Таңдауыңызша"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550
+msgid "Custom color"
+msgstr "Таңдауыңызша түс"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
+msgid "Create a custom color"
+msgstr "Таңдауыңызша түсті жасау"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570
+#, c-format
+msgid "Custom color %d: %s"
+msgstr "Таңдауыңызша түс %d: %s"
+
+#: gtk/gtkcolorplane.c:409
+msgid "Color Plane"
+msgstr "Түстер кеңістігі"
+
+#: gtk/gtkcolorscale.c:211
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Hue"
+msgstr "Реңі"
+
+#: gtk/gtkcolorscale.c:213
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Мөлдір"
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:360
+msgid "C_ustomize"
+msgstr "Б_аптау"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811
+msgid "inch"
+msgstr "дюйм"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615
+msgid "Margins from Printer…"
+msgstr "Принтерден беттің шет өрістері…"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "Таңдауыңызша өлшем %d"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Ені:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Биіктігі:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Қағаз өлшемі"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
+msgid "_Top:"
+msgstr "Жоғар_ы:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "Тө_мен:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
+msgid "_Left:"
+msgstr "Со_л жақ:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184
+msgid "_Right:"
+msgstr "Оң ж_ақ:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "Қағаздың шет өрістері"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9582 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9492
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Қ_иып алу"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9586 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9496
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Көшіру"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9498
+msgid "_Paste"
+msgstr "Кірі_стіру"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9593 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9501
+msgid "_Delete"
+msgstr "Ө_шіру"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9515
+msgid "Select _All"
+msgstr "Б_арлығын таңдау"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtktextview.c:9525
+msgid "Insert _Emoji"
+msgstr "_Эмодзи кірістіру"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9790 gtk/gtktextview.c:9745
+msgid "Select all"
+msgstr "Барлығын таңдау"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9793 gtk/gtktextview.c:9748
+msgid "Cut"
+msgstr "Қиып алу"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9796 gtk/gtktextview.c:9751
+msgid "Copy"
+msgstr "Көшіру"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9754
+msgid "Paste"
+msgstr "Кірістіру"
+
+#: gtk/gtkentry.c:10869
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр"
+
+#: gtk/gtkentry.c:11144
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "Эмодзи кірістіру"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107
+msgid "Select a File"
+msgstr "Файлды таңдаңыз"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1109
+msgid "Desktop"
+msgstr "Жұмыс үстелі"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:109 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:33
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ешнәрсе)"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2158
+msgid "Other…"
+msgstr "Басқа…"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:542
+msgid "_Name"
+msgstr "_Аты"
+
+#. Open item is always present
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3615 gtk/gtkplacessidebar.c:3683
+#: gtk/gtkplacesview.c:1633
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ашу"
+
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:626 gtk/inspector/css-editor.c:202
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сақтау"
+
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "Файлдардың қай түрлері көрсетілетінін таңдаңыз"
+
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:505
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s, қайда: %2$s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:369
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Жаңа буманың атын енгізіңіз"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:788
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "Буманы жасау мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr ""
+"Буманы жасау мүмкін емес, өйткені аттас файл бар болып тұр. Бума үшін басқа "
+"атын таңдаңыз, немесе файл атын ауыстырыңыз."
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:816
+msgid "You need to choose a valid filename."
+msgstr "Сізге дұрыс файл атын көрсету керек."
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:819
+#, c-format
+msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
+msgstr "%s ішінде файлды жасау мүмкін емес, өйткені ол бума емес"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:829
+msgid "Cannot create file as the filename is too long"
+msgstr "Файл аты тым ұзын болған соң, файлды жасау мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830
+msgid "Try using a shorter name."
+msgstr "Қысқалау атын қолданып көріңіз."
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840
+msgid "You may only select folders"
+msgstr "Тек бумаларды таңдауға болады"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841
+msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
+msgstr "Сіз таңдаған нәрсе бума емес; басқа нәрсені таңдап көріңіз."
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Файл аты қате"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:858
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr "Бума құрамасын көрсету мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:866
+msgid "The file could not be deleted"
+msgstr "Файлды өшіру мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:874
+msgid "The file could not be moved to the Trash"
+msgstr "Файлды қоқыс шелегіне тастау мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1019
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr "Олай аталатын бума бар болып тұр"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1021
+msgid "A file with that name already exists"
+msgstr "Олай аталатын файл бар болып тұр"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1056
+msgid "A folder cannot be called “.”"
+msgstr "Бума аты \".\" болуы мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1057
+msgid "A file cannot be called “.”"
+msgstr "Файл аты \".\" болуы мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1060
+msgid "A folder cannot be called “..”"
+msgstr "Бума аты \"..\" болуы мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061
+msgid "A file cannot be called “..”"
+msgstr "Файл аты \"..\" болуы мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1064
+msgid "Folder names cannot contain “/”"
+msgstr "Бума атында \"/\" болмауы тиіс"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065
+msgid "File names cannot contain “/”"
+msgstr "Файл атында \"/\" болмауы тиіс"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1091
+msgid "Folder names should not begin with a space"
+msgstr "Бума аты бос аралықтан басталмауы тиіс"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1092
+msgid "File names should not begin with a space"
+msgstr "Файл аты бос аралықтан басталмауы тиіс"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:382 gtk/gtktoolitem.c:180
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
-"orientation."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1096
+msgid "Folder names should not end with a space"
+msgstr "Бума аты бос аралықпен аяқталмауы тиіс"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:400
-msgid "Visible when overflown"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097
+msgid "File names should not end with a space"
+msgstr "Файл аты бос аралықпен аяқталмауы тиіс"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:401
-msgid ""
-"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
-"overflow menu."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1100
+msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
+msgstr "Аты \".\" таңбасынан басталатын бумалар жасырын"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:417 gtk/gtktoolitem.c:186
-msgid "Visible when vertical"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101
+msgid "File names starting with a “.” are hidden"
+msgstr "Аты \".\" таңбасынан басталатын файлдар жасырын"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:418 gtk/gtktoolitem.c:187
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
-"orientation."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1471
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
+msgstr "\"%s\" толығымен өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1474
+#, c-format
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "Нәрсені өшірсеңіз, ол толығымен жоғалады."
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1608
+msgid "The file could not be renamed"
+msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1922
+msgid "Could not select file"
+msgstr "Файлды таңдау мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271
+msgid "_Visit File"
+msgstr "Бұл файлға _бару"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
+msgid "_Open With File Manager"
+msgstr "Файлдар басқарушысы көмегімен а_шу"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273
+msgid "_Copy Location"
+msgstr "_Орналасуын көшіру"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2731
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
+msgid "_Rename"
+msgstr "Атын ауысты_ру"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Жас_ырын файлдарды көрсету"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr "Ө_лшем бағанын көрсету"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283
+msgid "Show _Time"
+msgstr "Уақыт_ты көрсету"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284
+msgid "Sort _Folders before Files"
+msgstr "Бу_маларды файлдардың алдында сұрыптау"
+
+#. this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2559 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
+msgid "Location"
+msgstr "Орналасуы"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:434 gtk/gtktoolitem.c:193
-msgid "Is important"
-msgstr ""
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2652
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Аты:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3277 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3291
+#, c-format
+msgid "Searching in %s"
+msgstr "%s ішінде іздеу"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3297
+msgid "Searching"
+msgstr "Іздеу"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3304
+msgid "Enter location"
+msgstr "Орналасуды енгізіңіз"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3306
+msgid "Enter location or URL"
+msgstr "Орналасуды не сілтемені енгізіңіз"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4340 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7244
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
+msgid "Modified"
+msgstr "Өзгертілген"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4618
+#, c-format
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "%s құрамасын оқу мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4622
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr "Бума құрамасын оқу мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4752 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4800
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4754 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4758
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Кеше"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4766
+msgid "%-e %b"
+msgstr "%-e %b"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4770
+msgid "%-e %b %Y"
+msgstr "%-e %b %Y"
+
+#. Translators: We don't know whether this printer is
+#. * available to print to.
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5005 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
+msgid "Unknown"
+msgstr "Белгісіз"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5044 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
+msgid "Home"
+msgstr "Үй бумасы"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5537
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "Бумаға ауысу мүмкін емес, өйткені ол жергілікті емес"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6323 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
+#, c-format
+msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "“%s” файлы бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6326 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"Файл “%s” ішінде бар болып тұр. Оны алмастыру нәтижесінде құрамасы үстінен "
+"жазылады."
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6331 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
+msgid "_Replace"
+msgstr "А_лмастыру"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6545
+msgid "You do not have access to the specified folder."
+msgstr "Көрсетілген бумаға қатынау үшін керек рұқсаттарыңыз жоқ."
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7168
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "Іздеу сұранымын жіберу мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7454
+msgid "Accessed"
+msgstr "Қатынаған"
+
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
+#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:49
+msgid "File System"
+msgstr "Файлдық жүйе"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:379 gtk/gtkfontbutton.c:509
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:492 gtk/gtkfontbutton.c:626
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Қаріпті таңдаңыз"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1393
+msgctxt "font"
+msgid "None"
+msgstr "Ешнәрсе"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1523
+msgid "Width"
+msgstr "Ені"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:435
-msgid ""
-"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
-"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1524
+msgid "Weight"
+msgstr "Салмақ"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:451
-msgid "Hide if empty"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525
+msgid "Italic"
+msgstr "Курсив"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:452
-msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526
+msgid "Slant"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1144
-msgid "Sensitive"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527
+msgid "Optical Size"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:467
-msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2064 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
+msgid "Default"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:645
-#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1137
-msgid "Visible"
-msgstr "Көрінетін"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2111
+msgid "Ligatures"
+msgstr "Лигатуралар"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:482
-msgid "Whether the action is visible."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2112
+msgid "Letter Case"
+msgstr "Әріптер регистрі"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:497
-msgid "Action Group"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113
+msgid "Number Case"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:498
-msgid ""
-"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
-"use)."
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114
+msgid "Number Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:519 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:264
-#: gtk/gtkbutton.c:393
-msgid "Always show image"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115
+msgid "Number Formatting"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:520 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:265
-#: gtk/gtkbutton.c:394
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116
+msgid "Character Variants"
+msgstr "Таңба нұсқалары"
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201
-msgid "A name for the action group."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkglarea.c:313
+msgid "OpenGL context creation failed"
+msgstr "OpenGL контекстін жасау сәтсіз"
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215
-msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkheaderbar.c:391
+msgid "Application menu"
+msgstr "Қолданба мәзірі"
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229
-msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9289
+msgid "Close"
+msgstr "Жабу"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2406
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
+msgstr "\"%s\" таңбашасы %s темасында жоқ"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:4080 gtk/gtkicontheme.c:4447
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "Таңбашаны жүктеу сәтсіз"
+
+#: gtk/gtkimmodule.c:547
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Simple"
+msgstr "Қарапайым"
+
+#: gtk/gtkimmodule.c:563
+msgctxt "input method menu"
+msgid "None"
+msgstr "Жоқ"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:609
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "Жүйе"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:688
+#, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Жүйе (%s)"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:1152 gtk/gtkmessagedialog.c:385
+msgid "Information"
+msgstr "Ақпарат"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:1156 gtk/gtkmessagedialog.c:389
+msgid "Question"
+msgstr "Сұрақ"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:1160 gtk/gtkmessagedialog.c:393
+msgid "Warning"
+msgstr "Ескерту"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:1164 gtk/gtkmessagedialog.c:397
+msgid "Error"
+msgstr "Қате"
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242
-msgid "Accelerator Group"
-msgstr ""
+#. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:6661
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Сі_лтемені ашу"
+
+#. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:6670
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру"
+
+#: gtk/gtk-launch.c:40
+msgid "Show program version"
+msgstr "Бағдарлама нұсқасын көрсету"
+
+#: gtk/gtk-launch.c:74
+msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
+msgstr "ҚОЛДАНБА [URI…] - ҚОЛДАНБАны жөнелту"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: gtk/gtk-launch.c:78
+msgid ""
+"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
+"optionally passing one or more URIs as arguments."
+msgstr ""
+"Қолданбаны жөнелту (оның desktop файлы аты көрсетілгендей),\n"
+"қосымша түрде аргументтер ретінде URI тізімін беру."
+
+#: gtk/gtk-launch.c:90
+#, c-format
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "Командалық жол опцияларын талдау қатесі: %s\n"
+
+#: gtk/gtk-launch.c:92 gtk/gtk-launch.c:113
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "Көбірек білу үшін \"%s --help\" көріңіз."
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
+#: gtk/gtk-launch.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: missing application name"
+msgstr "%s: қолданба аты жоқ"
+
+#: gtk/gtk-launch.c:140
+#, c-format
+msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
+msgstr ""
+"AppInfo-ны id-дан жасау unix-тектес емес операциялық жүйелерде жасауға "
+"қолдау жоқ"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the application name.
+#: gtk/gtk-launch.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: no such application %s"
+msgstr "%s: ондай қолданба жоқ %s"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the error message.
+#: gtk/gtk-launch.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: error launching application: %s\n"
+msgstr "%s: қолданбаны жөнелту қатесі: %s\n"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:374
+msgid "Copy URL"
+msgstr "URL көшіру"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:522
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI қате"
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:30
+msgid "Lock"
+msgstr "Блоктау"
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:37
+msgid "Unlock"
+msgstr "Босату"
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:293
+msgid ""
+"Dialog is unlocked.\n"
+"Click to prevent further changes"
+msgstr ""
+"Сұхбат блокталмаған.\n"
+"Кейінгі өзгерістерді болдырмау үшін шертіңіз"
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:302
+msgid ""
+"Dialog is locked.\n"
+"Click to make changes"
+msgstr ""
+"Сұхбат блокталған.\n"
+"Өзгерістер жасау үшін шертіңіз"
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:311
+msgid ""
+"System policy prevents changes.\n"
+"Contact your system administrator"
+msgstr ""
+"Жүйелік саясат өзгерістерге тыйым салады.\n"
+"Жүйелік әкімшіге хабарласыңыз"
+
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:464
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr "Қосымша GTK+ модульдерін жүктеу"
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:465
+msgid "MODULES"
+msgstr "МОДУЛЬДЕР"
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:467
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Барлық ескертулерді қатаң деп белгілеу"
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:470
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылған"
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:473
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылмаған"
+
+#: gtk/gtkmain.c:808 gtk/gtkmain.c:1002
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr "Экранды ашу мүмкін емес: %s"
+
+#: gtk/gtkmain.c:920
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ опциялары"
+
+#: gtk/gtkmain.c:920
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ опцияларын көрсету"
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:1270
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956
+msgid "_No"
+msgstr "Ж_оқ"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:957
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Иә"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:546
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "Ба_йланыс орнату"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:622
+msgid "Connect As"
+msgstr "Қалайша байланыс орнату"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:631
+msgid "_Anonymous"
+msgstr "Анон_имды"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:640
+msgid "Registered U_ser"
+msgstr "Тірке_лген пайдаланушы"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:651
+msgid "_Username"
+msgstr "_Пайдаланушы аты"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:656
+msgid "_Domain"
+msgstr "До_мен"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:662
+msgid "_Password"
+msgstr "_Пароль"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:684
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "Парольді _көп ұзамай ұмыту"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:694
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "Парольді жүйеден шыққаныңызға д_ейін есте сақтау"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:704
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "Әрқаша_нға есте сақтау"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1093
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
+msgstr "Белгісіз қолданба (PID %d)"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1278
+#, c-format
+msgid "Unable to end process"
+msgstr "Үрдісті аяқтау мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1312
+msgid "_End Process"
+msgstr "Үрдіс_ті аяқтау "
+
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
+msgstr "PID %d бар үрдісті өлтіру мүмкін емес. Әрекет іске асырылмаған."
+
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr "Терминалды пейджер"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
+msgid "Top Command"
+msgstr "Top командасы"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr "Bourne Again қошамы"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr "Bourne қоршамы"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
+msgid "Z Shell"
+msgstr "Z қоршамы"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
+msgstr "PID %d бар үрдісті аяқтау мүмкін емес: %s"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7386
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Бет %u"
+
+#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr "Баспағы шығару баптаулары бар қате файл"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
+msgid "Any Printer"
+msgstr "Кез-келген принтер"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
+msgid "For portable documents"
+msgstr "Тасымалы құжаттар үшін"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
+"Шет өрістері:\n"
+" Сол жақ: %s %s\n"
+" Оң жақ: %s %s\n"
+" Үсті: %s %s\n"
+" Асты: %s %s"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3390
+msgid "Manage Custom Sizes…"
+msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару…"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Бет баптаулары"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:1572
+msgid "File System Root"
+msgstr "Файлдық жүйенің түбірі"
+
+#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:981
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "%s ашу"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197
+msgid "Recent"
+msgstr "Жуырдағы"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072
+msgid "Recent files"
+msgstr "Жуырда қолданылған файлдар"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082
+msgid "Starred"
+msgstr "Жұлдызшалы"
+
+#. TODO: Rename to 'Starred files'
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085
+msgid "Favorite files"
+msgstr "Таңдамалы файлдар"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1096
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "Жеке бумаңызды ашу"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "Жұмыс үстеліңіздің құрамасын бумада ашу"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1125
+msgid "Enter Location"
+msgstr "Орналасуды енгізіңіз"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1127
+msgid "Manually enter a location"
+msgstr "Орналасуды қолмен енгізу"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1137
+msgid "Trash"
+msgstr "Қоқыс шелегі"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1139
+msgid "Open the trash"
+msgstr "Қоқыс шелегін ашу"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 gtk/gtkplacessidebar.c:1276
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1484
+#, c-format
+msgid "Mount and open “%s”"
+msgstr "“%s” тіркеу және ашу"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1364
+msgid "Open the contents of the file system"
+msgstr "Файлдық жүйенің құрамасын ашу"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1448
+msgid "New bookmark"
+msgstr "Жаңа бетбелгі"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1450
+msgid "Add a new bookmark"
+msgstr "Жаңа бетбелгіні қосу"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1463
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Серверге байланысты орнату"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1465
+msgid "Connect to a network server address"
+msgstr "Желілік сервер адресіне байланысу"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1527
+msgid "Other Locations"
+msgstr "Басқа орналасулар"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1528
+msgid "Show other locations"
+msgstr "Басқа орналасуларды көрсету"
+
+#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3703
+msgid "_Start"
+msgstr "Ба_стау"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2325 gtk/gtkplacessidebar.c:3704
+msgid "_Stop"
+msgstr "Т_оқтату"
+
+#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2332
+msgid "_Power On"
+msgstr "І_ске қосу"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2333
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "Дискті қауіп_сіз шығару"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337
+msgid "_Connect Drive"
+msgstr "Дискті і_ске қосу"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338
+msgid "_Disconnect Drive"
+msgstr "Дискті а_жырату"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342
+msgid "_Start Multi-disk Device"
+msgstr "Көпдискті құрылғыны іске қ_осу"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343
+msgid "_Stop Multi-disk Device"
+msgstr "Көпдискті құрылғыны т_оқтату"
+
+#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348
+msgid "_Unlock Device"
+msgstr "Құрылғыны блоктаудан б_осату"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2349
+msgid "_Lock Device"
+msgstr "Құрылғыны б_локтау"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2387 gtk/gtkplacessidebar.c:3384
+#, c-format
+msgid "Unable to start “%s”"
+msgstr "“%s” іске қосу мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2420
+#, c-format
+msgid "Error unlocking “%s”"
+msgstr "“%s” босату қатесі"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2422
+#, c-format
+msgid "Unable to access “%s”"
+msgstr "“%s” қатынау мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2656
+msgid "This name is already taken"
+msgstr "Бұл атау қолдануда болып тұр"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500
+msgid "Name"
+msgstr "Аты"
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243
-msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2925
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount “%s”"
+msgstr "“%s” тіркеуден босату мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3101
+#, c-format
+msgid "Unable to stop “%s”"
+msgstr "\"%s\" тоқтату мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3130
+#, c-format
+msgid "Unable to eject “%s”"
+msgstr "\"%s\" шығару мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3159 gtk/gtkplacessidebar.c:3188
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %s"
+msgstr "%s шығару мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336
+#, c-format
+msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
+msgstr "“%s” тасушы өзгерістеріне бақылау мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3620 gtk/gtkplacessidebar.c:3686
+#: gtk/gtkplacesview.c:1643
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Жаңа бе_тте ашу"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3626 gtk/gtkplacessidebar.c:3689
+#: gtk/gtkplacesview.c:1654
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Жаңа т_ерезеде ашу"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3693
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3694
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ө_шіру"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3695
+msgid "Rename…"
+msgstr "Атын ауыстыру…"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3699 gtk/gtkplacesview.c:1688
+msgid "_Mount"
+msgstr "Тір_кеу"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3700 gtk/gtkplacesview.c:1678
+msgid "_Unmount"
+msgstr "Тіркеуден бос_ату"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3701
+msgid "_Eject"
+msgstr "Ш_ығару"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3702
+msgid "_Detect Media"
+msgstr "Тасушыны анық_тау"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4148 gtk/gtkplacesview.c:1121
+msgid "Computer"
+msgstr "Компьютер"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:897
+msgid "Searching for network locations"
+msgstr "Желілік орналасуларды іздеу"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:904
+msgid "No network locations found"
+msgstr "Желілік орналасулар табылмады"
+
+#. if it wasn't cancelled show a dialog
+#: gtk/gtkplacesview.c:1231 gtk/gtkplacesview.c:1306
+msgid "Unable to access location"
+msgstr "Орналасуға қатынау мүмкін емес"
+
+#. Restore from Cancel to Connect
+#: gtk/gtkplacesview.c:1249 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
+msgid "Con_nect"
+msgstr "Ба_йланысты орнату"
+
+#. if it wasn't cancelled show a dialog
+#: gtk/gtkplacesview.c:1369
+msgid "Unable to unmount volume"
+msgstr "Томды тіркеуден босату мүмкін емес"
+
+#. Allow to cancel the operation
+#: gtk/gtkplacesview.c:1470
+msgid "Cance_l"
+msgstr "Бас _тарту"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1678
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Ба_йланысты үзу"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1688
+msgid "_Connect"
+msgstr "Ба_йланыс орнату"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1829
+msgid "Unable to get remote server location"
+msgstr "Қашықтағы сервер орналасуын алу мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:2017 gtk/gtkplacesview.c:2026
+msgid "Networks"
+msgstr "Желілер"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:2017 gtk/gtkplacesview.c:2026
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Бұл компьютерде"
+
+#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form
+#. * should be based on the free space available.
+#. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
+#.
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s / %s available"
+msgid_plural "%s / %s available"
+msgstr[0] "%s / %s қолжетерлік"
+
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Байланысты үзу"
+
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72
+#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60
+msgid "Unmount"
+msgstr "Тіркеуден босату"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:780
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентификация"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:851
+msgid "_Remember password"
+msgstr "Парольді ес_те сақтау"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542
+msgid "Select a filename"
+msgstr "Файл атын таңдаңыз"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767
+msgid "Not available"
+msgstr "Қол жетерлік емес"
+
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:259
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr "%s тапсырма #%d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1802
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr "Бастапқы күйі"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1803
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "Баспаға шығаруды дайындау"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1804
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr "Мәліметті жасау"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1805
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr "Ақпарат жіберілуде"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1806
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "Күту"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1807
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr "Қате салдарынан тоқтатылған"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1808
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "Баспаға шығару"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1809
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Аяқталған"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1810
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr "Қатемен аяқталды"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2374
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "Дайындау %d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3005
+#, c-format
+msgid "Preparing"
+msgstr "Дайындау"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2379
+#, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "Баспаға шығару %d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3036
+#, c-format
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr "Баспаға шығарудың алдын-ала қарауды жасау қатесі"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3039
+#, c-format
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr "Ең мүмкін болған себебі - уақытша файлды жасай алмауы."
+
+#. window
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412
+msgid "Print"
+msgstr "Баспаға шығару"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+msgid "Printer offline"
+msgstr "Принтер қосылмаған"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619
+msgid "Out of paper"
+msgstr "Қағаз бітті"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2603
+msgid "Paused"
+msgstr "Аялдатылған"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:623
+msgid "Need user intervention"
+msgstr "Пайдаланушының қатысуы керек"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:723
+msgid "Custom size"
+msgstr "Таңдауыңызша өлшем"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1545
+msgid "No printer found"
+msgstr "Принтер табылмады"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1572
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "CreateDC үшін қате аргумент"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1608 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1854
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr "StartDoc-тан қате"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1709 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1732
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1780
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "Бос жады жеткіліксіз"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1785
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgEx үшін қате аргумент"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1790
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgEx үшін қате сілтегіш"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1795
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgEx үшін қате дескриптор"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "Көрсетілмеген қате"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:745
+msgid "Pre_view"
+msgstr "А_лдын-ала қарау"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:747
+msgid "_Print"
+msgstr "Бас_паға шығару"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:860
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr "Принтер ақпаратын алу сәтсіз"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2070
+msgid "Getting printer information…"
+msgstr "Принтер ақпаратын алу…"
+
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5441
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "Солдан оңға, үстінен астыға"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5441
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "Солдан оңға, астынан үстіге"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "Оңнан солға, үстінен астыға"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "Оңнан солға, астынан үстіге"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5443
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "Үстінен астыға, солдан оңға"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5443
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "Үстінен астыға, оңнан солға"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5444
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "Астынан үстіге, солдан оңға"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5444
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "Астынан үстіге, оңнан солға"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3126 gtk/gtkprintunixdialog.c:3139
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "Беттер реті"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3155
+msgid "Left to right"
+msgstr "Солдан оңға"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3156
+msgid "Right to left"
+msgstr "Оңнан солға"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3168
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Үстінен астыға"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3169
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Астынан үстіге"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:729
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%.0f %%"
+msgstr "%.0f %%"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1075 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr "URI '%s' үшін нәрсе табылмады"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1239
+msgid "Untitled filter"
+msgstr "Атаусыз фильтр"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1561
+msgid "Could not remove item"
+msgstr "Элементті өшіру мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1605
+msgid "Could not clear list"
+msgstr "Тізімді тазарту мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "_Сілтеме адресін көшіру"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700
+msgid "_Remove From List"
+msgstr "Ті_зімнен өшіру"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
+msgid "_Clear List"
+msgstr "Тізі_мді тазарту"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1719
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr "Ж_еке ресурстарды көрсету"
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
+msgid "No items found"
+msgstr "Ешнәрсе табылмады"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI '%s'"
+msgstr "URI '%s' бар соңғы қолданылған ресурс жоқ"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "'%s' ашу"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Белгісіз элемент"
+
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
+#, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr "URI '%s' бар нәрсе табылмады"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1289
+#, c-format
+msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'"
+msgstr "URI '%s' бар нәрсені '%s' мақсатына жылжыту мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2507
+#, c-format
+msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
+msgstr "URI '%s' үшін аты '%s' болатын ешбір тіркелген қолданба табылмады"
+
+#: gtk/gtksearchentry.c:371
+msgid "Search"
+msgstr "Іздеу"
+
+#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
+#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
+#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
+#. * be rendered as part of the key.
+#.
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80
+msgctxt "keyboard side marker"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
+#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
+#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
+#. * be rendered as part of the key.
+#.
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93
+msgctxt "keyboard side marker"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:451
+msgid "_Show All"
+msgstr "Барлығын _көрсету"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:136
+msgid "Two finger pinch"
+msgstr "Қос саусақты шерту"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:140
+msgid "Two finger stretch"
+msgstr "Қос саусақты созу"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:144
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Сағат тілі бойымен бұру"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:148
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Сағат тілі бойына қарсы бұру"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:152
+msgid "Two finger swipe left"
+msgstr "Қос саусақты солға ығыстыру"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:156
+msgid "Two finger swipe right"
+msgstr "Қос саусақты оңға ығыстыру"
+
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:929
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Жарлықтар"
+
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:934
+msgid "Search Results"
+msgstr "Іздеу нәтижелері"
+
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:988
+msgid "Search Shortcuts"
+msgstr "Жарлықтардан іздеу"
+
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Нәтижелер табылмады"
+
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз"
+
+#. Translators: if the "on" state label requires more than three
+#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
+#. * the state
+#.
+#: gtk/gtkswitch.c:306
+msgctxt "switch"
+msgid "ON"
+msgstr "ON"
+
+#. Translators: if the "off" state label requires more than three
+#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
+#.
+#: gtk/gtkswitch.c:313
+msgctxt "switch"
+msgid "OFF"
+msgstr "OFF"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr "%s десериализациялап көру кезінде белгісіз қате"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:707
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr "%s пішімі үшін десериализация функциясы табылмады"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:784 gtk/gtktextbufferserialize.c:810
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr "<%s> элементінде \"id\" мен \"name\" екеуі де бар"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:794 gtk/gtktextbufferserialize.c:820
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr "<%s> элементінен \"%s\" атрибуты екі рет табылды"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:836
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
+msgstr "<%s> элементінің \"%s\" ID-і қате"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr "<%s> элементінің не \"name\", не \"id\" атрибуты жоқ"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:933
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "<%s> элементінде \"%s\" атрибуты екі рет қайталанды"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:951 gtk/gtktextbufferserialize.c:976
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "Бұл контекстте \"%s\" атрибуты <%s> элементінің ішінде қате"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1015
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr "\"%s\" тегі анықталмаған."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1027
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr "Анонимды тег табылды, тегтерді жасау мүмкін емес."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1038
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr "\"%s\" тегі буферде жоқ, тегтерді жасау мүмкін емес."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1319 gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "<%s> элементін <%s> алдында орналастыру рұқсат етілмеген"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr "\"%s\" - атрибуттың дұрыс түрі емес"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr "\"%s\" - атрибуттың дұрыс аты емес"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" қазір \"%s\" түріндегі мәнге, \"%s\" атрибуты үшін, түрлендіру мүмкін "
+"емес"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" - \"%s\" атрибуты үшін дұрыс мән емес"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1282
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr "\"%s\" тегі анықталып тұр"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1295
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr "\"%s\" тегтің \"%s\" приоритеті қате"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1348
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr "Мәтінде ен қашық нәрсе <text_view_markup> болуы тиіс, <%s> емес"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1357 gtk/gtktextbufferserialize.c:1373
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr "<%s> элементі көрсетілген болып тұр"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1379
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr "<text> элементі <tags> элементінің алдында кездесуі мүмкін емес"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1785
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr "Сериализацияланған мәліметтер қате жасалған."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1864
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+"Сериализацияланған мәліметтер қате жасалған. Бірінші секциясы "
+"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 емес болып тұр"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:57
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM Белгі _солдан оңға"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:58
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM Белгі _оңнан солға"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:59
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE Солдан оңға _кірістіру"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:60
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE Оңнан солға кіріс_тіру"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "LRO Солдан оңға үстінен ж_абу"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "RLO Оңнан солға үстінен жа_бу"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:63
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "PDF Ті_гінен орналастыру"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:64
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "ZWS _Нөлдік бос аралық"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:65
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "ZWJ Нөлдік бі_рігуші"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:66
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "ZWNJ Нөлдік аж_ыратушы"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:189
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr "Дыбысты баптау"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:232
+msgid "Muted"
+msgstr "Дыбысы сөндірілген"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:236
+msgid "Full Volume"
+msgstr "Толық дыбысы"
-#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290
-msgid "Related Action"
-msgstr "Сәйкес әрекет"
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:249
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:9237
+msgid "Move"
+msgstr "Жылжыту"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:9245
+msgid "Resize"
+msgstr "Өлшемін өзгерту"
-#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291
-msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkwindow.c:9276
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Әрқашан үстінде"
-#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315
-msgid "Use Action Appearance"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkwindow.c:12710
+#, c-format
+msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
+msgstr "GTK+ Inspector қолданғыңыз келе ме?"
-#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316
-msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+#: gtk/gtkwindow.c:12712
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
+"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
+"break or crash."
msgstr ""
+"GTK+ инспекторы - бұл интерактивті жөндеуші, оның көмегімен кез-келген GTK+ "
+"қолданбасының ішкі құрылысын шолып, түзете аласыз. Оны қолдану нәтижесінде "
+"қолданба сынуы, немесе құлап түсуі де мүмкін."
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:151
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkwindow.c:12717
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Бұл хабарламаны келесіде көрсетпеу"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:152 gtk/gtkbutton.c:328
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/action-editor.c:281
+msgid "Activate"
+msgstr "Белсендіру"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:170
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102
+msgid "State"
+msgstr "Күйі"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:171 gtk/gtkbutton.c:347
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158
+msgid "Prefix"
+msgstr "Префикс"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:188
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/actions.ui:56
+msgid "Enabled"
+msgstr "Іске қосулы"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:189
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/actions.ui:69
+msgid "Parameter Type"
+msgstr "Параметр түрі"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:206
-msgid "Vertical scale"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-editor.c:112
+msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
+msgstr "Сіз осында GTK+ танитын кез-келген CSS тере аласыз."
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:207
+#: gtk/inspector/css-editor.c:113
msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:226
-msgid "Top Padding"
+"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
+"button above."
msgstr ""
+"Бұл таңдауыңызша CSS-ті сіз жоғарыдағы “Аялдату” батырмасын басу арқылы "
+"уақытша сөндіре аласыз."
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:227
-msgid "The padding to insert at the top of the widget."
+#: gtk/inspector/css-editor.c:114
+msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
msgstr ""
+"Өзгерістер лезде және глобалды түрде, қолданба толығымен үшін іске асырылады."
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:245
-msgid "Bottom Padding"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-editor.c:162
+#, c-format
+msgid "Saving CSS failed"
+msgstr "CSS сақтау сәтсіз"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:246
-msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:34
+msgid "Disable this custom CSS"
+msgstr "Бұл пайдаланушы CSS сөндіру"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:264
-msgid "Left Padding"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:55
+msgid "Save the current CSS"
+msgstr "Ағымдағы CSS сақтау"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:265
-msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:283
-msgid "Right Padding"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142
+msgid "Style Classes"
+msgstr "Стильдер кластары"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:284
-msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110
+msgid "CSS Property"
+msgstr "CSS қасиеті"
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:121
-msgid "Arrow direction"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:320
+msgid "Value"
+msgstr "Мәні"
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:122
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/data-list.ui:15
+msgid "Show data"
+msgstr "Деректерді көрсету"
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:130
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.c:309
+msgctxt "GL version"
+msgid "None"
+msgstr "Ешнәрсе"
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:131
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.c:310
+msgctxt "GL vendor"
+msgid "None"
+msgstr "Ешнәрсе"
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1233 gtk/gtkmenu.c:1002
-#: gtk/gtkmenuitem.c:896
-msgid "Arrow Scaling"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:34
+msgid "GTK+ Version"
+msgstr "GTK+ нұсқасы"
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:139
-msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:68
+msgid "GDK Backend"
+msgstr "GDK қозғалтқышы"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:373
+msgid "Display"
+msgstr "Көрсету"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:326
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:408
+msgid "RGBA visual"
+msgstr "RGBA визуалды"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332
-msgid "Has palette"
-msgstr "Ð\9fалиÑ\82Ñ\80аÑ\81Ñ\8b баÑ\80"
+#: gtk/inspector/general.ui:442
+msgid "Composited"
+msgstr "Ð\9aомпозиÑ\82Ñ\82Ñ\96"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:333
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:489
+msgid "GL Version"
+msgstr "GL нұсқасы"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 gtk/gtkcolorbutton.c:201
-msgid "Current Color"
-msgstr "Ағымдағы түс"
+#: gtk/inspector/general.ui:524
+msgid "GL Vendor"
+msgstr "GL өндірушісі"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:348
-msgid "The current color"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/gestures.c:129
+msgctxt "event phase"
+msgid "None"
+msgstr "Ешнәрсе"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 gtk/gtkcolorbutton.c:217
-msgid "Current Alpha"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/gestures.c:130
+msgctxt "event phase"
+msgid "Capture"
+msgstr "Төмендейтін"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:355
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/gestures.c:131
+msgctxt "event phase"
+msgid "Bubble"
+msgstr "Жоғарылайтын"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369
-msgid "Current RGBA"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/gestures.c:132
+msgctxt "event phase"
+msgid "Target"
+msgstr "Мақсаты"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:370
-msgid "The current RGBA color"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/menu.c:92
+msgid "Unnamed section"
+msgstr "Атаусыз санат"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136
-msgid "Color Selection"
-msgstr "ТүÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ñ\82аңдаÑ\83"
+#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:125
+msgid "Label"
+msgstr "Ð\91елгÑ\96"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137
-msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1385
+msgid "Action"
+msgstr "Әрекет"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:143
-msgid "OK Button"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/menu.ui:52
+msgid "Target"
+msgstr "Мақсат"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144
-msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/menu.ui:65
+msgid "Icon"
+msgstr "Таңбаша"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150
-msgid "Cancel Button"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:34
+msgid "Address"
+msgstr "Адресі"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:68
+msgid "Reference count"
+msgstr "Сілтемелер саны"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:136
+msgid "Buildable ID"
+msgstr "Идентификатор"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:170
+msgid "Default Widget"
+msgstr "Үнсіз келісім виджеті"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382
+msgid "Properties"
+msgstr "Қасиеттері"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:214
+msgid "Focus Widget"
+msgstr "Виджетке фокусты орнату"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:259
+msgid "Mnemonic Label"
+msgstr "Мнемоникалық белгі"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:294
+msgid "Request mode"
+msgstr "Сұраным режимі"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:328
+msgid "Allocation"
+msgstr "Бөлінуі"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:362
+msgid "Baseline"
+msgstr "Базалық сызық"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
+msgid "Clip area"
+msgstr "Кадрленген аймақ"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:430
+msgid "Frame Clock"
+msgstr "Фрейм сағаты"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:475
+msgid "Tick callback"
+msgstr "Байсалды кері байланыс"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:511
+msgid "Frame count"
+msgstr "Кадрлар саны"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:545
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Кадрлар жиілігі"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:579
+msgid "Accessible role"
+msgstr "Қолжетерлік ролі"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:613
+msgid "Accessible name"
+msgstr "Қолжетерлік аты"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:649
+msgid "Accessible description"
+msgstr "Қолжетерлік сипаттамасы"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:685
+msgid "Mapped"
+msgstr "Сәйкестелген"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:721
+msgid "Realized"
+msgstr "Іске асырылған"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:757
+msgid "Is Toplevel"
+msgstr "Ең жоғарыда"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:793
+msgid "Child Visible"
+msgstr "Ұрпақ көрінеді"
+
+#: gtk/inspector/object-tree.ui:95
+msgid "Object"
+msgstr "Объект"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:679
+#, c-format
+msgid "Pointer: %p"
+msgstr "Көрсеткіш: %p"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:694
+msgctxt "type name"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Белгісіз"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:695
+#, c-format
+msgid "Object: %p (%s)"
+msgstr "Объект: %p (%s)"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1141
+#, c-format
+msgid "Uneditable property type: %s"
+msgstr "Түзетілмейтін қасиет түрі: %s"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1259
+msgid "Attribute mapping"
+msgstr "Атрибуттарды сәйкестеу"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1264
+msgid "Model:"
+msgstr "Модель:"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1265
+#, c-format
+msgid "%p (%s)"
+msgstr "%p (%s)"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1275
+msgid "Column:"
+msgstr "Баған:"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1285
+msgctxt "property name"
+msgid "None"
+msgstr "Ешнәрсе"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1389
+#, c-format
+msgid "Defined at: %p (%s)"
+msgstr "Анықталған жері: %p (%s)"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469
+msgid "inverted"
+msgstr "терістелген"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1485
+msgid "bidirectional, inverted"
+msgstr "қос бағытты, терістелген"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604
+msgid "bidirectional"
+msgstr "қос бағытты"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1495
+msgid "Binding:"
+msgstr "Байланыс:"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623
+msgid "Setting:"
+msgstr "Баптау:"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663
+msgid "Source:"
+msgstr "Қайнар көзі:"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665
+msgid "Reset"
+msgstr "Тастау"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682
+msgid "XSettings"
+msgstr "XSettings"
+
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:34
+msgid "Property"
+msgstr "Қасиет"
+
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
+msgid "Type"
+msgstr "Түрі"
+
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:86
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибут"
+
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73
+msgid "Defined At"
+msgstr "Анықталған жері"
+
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:100
+msgid "Path"
+msgstr "Жолы"
+
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:118 gtk/inspector/signals-list.ui:63
+msgid "Count"
+msgstr "Санағыш"
+
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:134 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:276
+msgid "Size"
+msgstr "Өлшемі"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151
-msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:163
+msgid "Name:"
+msgstr "Аты:"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157
-msgid "Help Button"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:187
+msgid "Type:"
+msgstr "Түрі:"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158
-msgid "The help button of the dialog."
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:210
+msgid "Size:"
+msgstr "Өлшемі:"
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:491
-msgid "Font name"
-msgstr "Қаріп аты"
+#: gtk/inspector/selector.ui:31
+msgid "Selector"
+msgstr "Таңдауыш"
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:241
-msgid "The string that represents this font"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/signals-list.c:117
+msgid "Yes"
+msgstr "Иә"
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 gtk/gtkfontchooser.c:90
-msgid "Preview text"
-msgstr "Ð\90лдÑ\8bн-ала Ò\9bаÑ\80аÑ\83 мÓ\99Ñ\82Ñ\96нÑ\96"
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:36
+msgid "Signal"
+msgstr "Сигнал"
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 gtk/gtkfontchooser.c:91
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:50
+msgid "Connected"
+msgstr "Байланысқан"
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1252 gtk/gtkentry.c:991
-#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:675
-#: gtk/gtkviewport.c:408
-msgid "Shadow type"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/size-groups.c:224
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr "Жасырынды елемеу"
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/size-groups.c:242
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232
-msgid "Handle position"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/size-groups.c:252
+msgctxt "sizegroup mode"
+msgid "None"
+msgstr "Ешнәрсе"
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/size-groups.c:253
+msgctxt "sizegroup mode"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонталды"
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241
-msgid "Snap edge"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/size-groups.c:254
+msgctxt "sizegroup mode"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикалды"
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/size-groups.c:255
+msgctxt "sizegroup mode"
+msgid "Both"
+msgstr "Екеуі де"
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250
-msgid "Snap edge set"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/statistics.c:377
+msgid "GLib must be configured with --enable-debug"
+msgstr "GLib --enable-debug опциясымен бапталған болуы тиіс"
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251
-msgid ""
-"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-"handle_position"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/statistics.ui:68
+msgid "Self 1"
+msgstr "Өздік 1"
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258
-msgid "Child Detached"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/statistics.ui:80
+msgid "Cumulative 1"
+msgstr "Жинақы 1"
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259
-msgid ""
-"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
-"detached."
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/statistics.ui:92
+msgid "Self 2"
+msgstr "Өздік 2"
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:226 gtk/gtkbutton.c:360
-msgid "Image widget"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/statistics.ui:104
+msgid "Cumulative 2"
+msgstr "Жинақы 2"
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:227
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/statistics.ui:116
+msgid "Self"
+msgstr "Өздік"
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:243 gtk/gtkbutton.c:300
-msgid "Use stock"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/statistics.ui:133
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Жинақы"
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:244
-msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/statistics.ui:165
+msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
+msgstr "Статистиканы GOBJECT_DEBUG=instance-count арқылы іске қосыңыз"
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:647
-msgid "Accel Group"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.c:406 gtk/inspector/visual.c:421
+msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
+msgstr "Тема GTK_THEME арқылы қатаң берілген"
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:282
-msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.c:631
+msgid "Backend does not support window scaling"
+msgstr "Қозғалтқыш терезелерді масштабтауды қолдамайды"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:958 gtk/gtklabel.c:847
-msgid "X align"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.c:726
+msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
+msgstr "Баптау GTK_TEST_TOUCHSCREEN арқылы қатаң берілген"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:959 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/inspector/visual.c:791
msgid ""
-"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
+"Not settable at runtime.\n"
+"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
msgstr ""
+"Орындалу кезінде орнату мүмкін емес.\n"
+"Орнына GDK_GL=always не GDK_GL=disable қолданыңыз"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:865
-msgid "Y align"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.c:805 gtk/inspector/visual.c:806
+#: gtk/inspector/visual.c:807
+msgid "GL rendering is disabled"
+msgstr "GL рендерингі сөндірілген"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:866
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:61
+msgid "GTK+ Theme"
+msgstr "GTK+ темасы"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:152
-msgid "X pad"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:94
+msgid "Dark Variant"
+msgstr "Қараңғы нұсқасы"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:153
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:127
+msgid "Cursor Theme"
+msgstr "Курсор темасы"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:171
-msgid "Y pad"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:160
+msgid "Cursor Size"
+msgstr "Курсор өлшемі"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:172
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:197
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Таңбашалар темасы"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642
-msgid "Icon's count"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:230 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
+msgid "Font"
+msgstr "Қаріп"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:643
-msgid "The count of the emblem currently displayed"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:263
+msgid "Font Scale"
+msgstr "Қаріптер масштабы"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649
-msgid "Icon's label"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:309
+msgid "Text Direction"
+msgstr "Мәтін бағыты"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:650
-msgid "The label to be displayed over the icon"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:322
+msgid "Left-to-Right"
+msgstr "Солдан оңға"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656
-msgid "Icon's style context"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:323
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr "Оңнан солға"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:657
-msgid "The style context to theme the icon appearance"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:347
+msgid "Window scaling"
+msgstr "Терезені масштабтау"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663
-msgid "Background icon"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:382
+msgid "Animations"
+msgstr "Анимациялар"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:664
-msgid "The icon for the number emblem background"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:415
+msgid "Slowdown"
+msgstr "Баяулату"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670
-msgid "Background icon name"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:474
+msgid "Rendering Mode"
+msgstr "Рендерлеу режимі"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:671
-msgid "The icon name for the number emblem background"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:487
+msgid "Similar"
+msgstr "Ұқсас"
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120
-msgid "The value"
-msgstr "Ð\9cÓ\99нÑ\96"
+#: gtk/inspector/visual.ui:488
+msgid "Image"
+msgstr "СÑ\83Ñ\80еÑ\82"
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:121
-msgid ""
-"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
-"is the current action of its group."
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:489
+msgid "Recording"
+msgstr "Жазу"
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 gtk/gtkradiobutton.c:184
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:424 gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
-msgid "Group"
-msgstr "Топтау"
+#: gtk/inspector/visual.ui:513
+msgid "Show Graphic Updates"
+msgstr "Графика жаңартуын көрсету"
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:140
-msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:547
+msgid "Show Baselines"
+msgstr "Базалық сызықтарды көрсету"
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:157
-msgid "The current value"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:581
+msgid "Show Layout Borders"
+msgstr "Жайма шекараларын көрсету"
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:158
-msgid ""
-"The value property of the currently active member of the group to which this "
-"action belongs."
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:615
+msgid "Show Pixel Cache"
+msgstr "Пиксельдер кэшін көрсету"
-#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239
-msgid "Show Numbers"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:649
+msgid "Show Widget Resizes"
+msgstr "Виджеттер өлшемдерін өзгерткенін көрсету"
-#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:675 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:683
+msgid "Simulate touchscreen"
+msgstr "Тачскринді эмуляциялау"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 gtk/gtkimage.c:255
-msgid "Pixbuf"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:728
+msgid "GL Rendering"
+msgstr "GL рендеринг"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:228 gtk/gtkimage.c:256
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:740
+msgid "When needed"
+msgstr "Керек болған кезде"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:269
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:283
-msgid "Filename"
-msgstr "Файл аты"
+#: gtk/inspector/visual.ui:741
+msgid "Always"
+msgstr "Әрқашан"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkimage.c:270
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:742
+msgid "Disabled"
+msgstr "Сөндірулі"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
-#: gtk/gtkimage.c:281
-msgid "Stock ID"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:766
+msgid "Software GL"
+msgstr "БҚ-лық GL"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:249 gtk/gtkimage.c:282
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:800
+msgid "Software Surfaces"
+msgstr "БҚ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkimage.c:379
-msgid "Storage type"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:834
+msgid "Texture Rectangle Extension"
+msgstr "Тіктөртбұрыштық текстуларал кеңейтуі"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:281 gtk/gtkimage.c:380
-msgid "The representation being used for image data"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:31
+msgid "Select an Object"
+msgstr "Объектті таңдаңыз"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:298
-msgid "Size"
-msgstr "Өлшемі"
+#: gtk/inspector/window.ui:54 gtk/inspector/window.ui:134
+msgid "Show Details"
+msgstr "Көбірек ақпараты"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:290
-msgid "The size of the icon"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:77
+msgid "Show all Objects"
+msgstr "Барлық объекттерді көрсету"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98
-#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:891
-msgid "Screen"
-msgstr "Экран"
+#: gtk/inspector/window.ui:107
+msgid "Collect Statistics"
+msgstr "Статистиканы жинау"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:300
-msgid "The screen where this status icon will be displayed"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:156
+msgid "Show all Resources"
+msgstr "Барлық ресурстарды көрсету"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:308
-msgid "Whether the status icon is visible"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:267
+msgid "Trace signal emissions on this object"
+msgstr "Бұл объект сигналдарын бақылау"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:323 gtk/gtkplug.c:196
-msgid "Embedded"
-msgstr "Ð\95нгÑ\96зÑ\96лген"
+#: gtk/inspector/window.ui:284
+msgid "Clear log"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налдÑ\8b Ñ\82азаÑ\80Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:324
-msgid "Whether the status icon is embedded"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:370
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Әр түрлі"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:339 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127
-#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61
-msgid "Orientation"
-msgstr "Бағдары"
+#: gtk/inspector/window.ui:393
+msgid "Signals"
+msgstr "Сигналдар"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:340 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128
-msgid "The orientation of the tray"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:404
+msgid "Child Properties"
+msgstr "Ұрпақ қасиеттері"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1274
-msgid "Has tooltip"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:413
+msgid "Class Hierarchy"
+msgstr "Кластар иерархиясы"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:368
-msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:422
+msgid "CSS Selector"
+msgstr "CSS таңдаушысы"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1298
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:431
+msgid "CSS nodes"
+msgstr "CSS тораптары"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1299 gtk/gtkwidget.c:1323
-msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:438
+msgid "Size Groups"
+msgstr "Өлшемдер топтары"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1322
-msgid "Tooltip markup"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:445
+msgid "Data"
+msgstr "Деректер"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:419
-msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:452
+msgid "Actions"
+msgstr "Әрекеттер"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:183
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:476
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1997 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:289
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:375 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575
-#: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
-msgid "Title"
-msgstr "Атауы"
+#: gtk/inspector/window.ui:468
+msgid "Gestures"
+msgstr "Ымдар"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:437
-msgid "The title of this tray icon"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:477
+msgid "Magnifier"
+msgstr "Үлкейткіш"
-#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471
-msgid "Style context"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:490
+msgid "Objects"
+msgstr "Объекттер"
-#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472
-msgid "GtkStyleContext to get style from"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:500
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:185
-msgid "Rows"
-msgstr "Ð\96олдар"
+#: gtk/inspector/window.ui:510
+msgid "Resources"
+msgstr "РеÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\82ар"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:186
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:519
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:194
-msgid "Columns"
-msgstr "Ð\91аÒ\93андаÑ\80"
+#: gtk/inspector/window.ui:528
+msgid "Visual"
+msgstr "Ð\92изÑ\83алдÑ\8b"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:195
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:537 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426
+msgid "General"
+msgstr "Жалпы"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:203 gtk/gtkgrid.c:1761
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Жолдар аралығы"
+#: gtk/open-type-layout.h:13
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Access All Alternates"
+msgstr "Барлық баламаларға қатынау"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:204 gtk/gtkgrid.c:1762
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "Екі қатар жол арасындағы орын"
+#: gtk/open-type-layout.h:14
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Forms"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:212 gtk/gtkgrid.c:1768
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Бағандар аралығы"
+#: gtk/open-type-layout.h:15
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Mark Positioning"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:213 gtk/gtkgrid.c:1769
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "Екі қатар баған арасындағы орын"
+#: gtk/open-type-layout.h:16
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Substitutions"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3848
-#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:592 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "Біркелкі"
+#: gtk/open-type-layout.h:17
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternative Fractions"
+msgstr "Баламалы бөлшектер"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:222
-msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+#: gtk/open-type-layout.h:18
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Akhands"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:229 gtk/gtkgrid.c:1800
-msgid "Left attachment"
+#: gtk/open-type-layout.h:19
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Forms"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1801 gtk/gtkmenu.c:962
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+#: gtk/open-type-layout.h:20
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Mark Positioning"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:236
-msgid "Right attachment"
+#: gtk/open-type-layout.h:21
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Substitutions"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:237
-msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
+#: gtk/open-type-layout.h:22
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Alternates"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:243 gtk/gtkgrid.c:1807
-msgid "Top attachment"
+#: gtk/open-type-layout.h:23
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Case-Sensitive Forms"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:244
-msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+#: gtk/open-type-layout.h:24
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Glyph Composition / Decomposition"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:250
-msgid "Bottom attachment"
+#: gtk/open-type-layout.h:25
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Conjunct Form After Ro"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:251 gtk/gtkmenu.c:986
-msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+#: gtk/open-type-layout.h:26
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Conjunct Forms"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:257
-msgid "Horizontal options"
+#: gtk/open-type-layout.h:27
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Ligatures"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:258
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+#: gtk/open-type-layout.h:28
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Centered CJK Punctuation"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:264
-msgid "Vertical options"
-msgstr "Вертикалды опциялар"
+#: gtk/open-type-layout.h:29
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Capital Spacing"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:265
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+#: gtk/open-type-layout.h:30
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Swash"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:271
-msgid "Horizontal padding"
+#: gtk/open-type-layout.h:31
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Cursive Positioning"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:272
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
+#: gtk/open-type-layout.h:32
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Petite Capitals From Capitals"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:278
-msgid "Vertical padding"
+#: gtk/open-type-layout.h:33
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Small Capitals From Capitals"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:279
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
+#: gtk/open-type-layout.h:34
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Distances"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:248
-msgid "Theming engine name"
+#: gtk/open-type-layout.h:35
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Discretionary Ligatures"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:118
-msgid "Create the same proxies as a radio action"
+#: gtk/open-type-layout.h:36
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Denominators"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:119
-msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
+#: gtk/open-type-layout.h:37
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Dotless Forms"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:632 gtk/gtkmodelbutton.c:1145
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1146 gtk/gtkspinner.c:220 gtk/gtkswitch.c:895
-#: gtk/gtktogglebutton.c:185 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130
-msgid "Active"
-msgstr "Белсенді"
+#: gtk/open-type-layout.h:38
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Expert Forms"
+msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:136
-msgid "Whether the toggle action should be active"
+#: gtk/open-type-layout.h:39
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Final Glyph on Line Alternates"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334
-#: gtk/gtktexttag.c:276
-msgid "Foreground color"
+#: gtk/open-type-layout.h:40
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms #2"
+msgstr "Терминал пішіндері №2"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:41
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms #3"
+msgstr "Терминал пішіндері №3"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:42
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms"
+msgstr "Терминал пішіндері"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:43
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Flattened accent forms"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137
-msgid "Foreground color for symbolic icons"
+#: gtk/open-type-layout.h:44
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Fractions"
+msgstr "Бөлшектер"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:45
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Full Widths"
+msgstr "Толық ендер"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:46
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Half Forms"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144
-msgid "Error color"
+#: gtk/open-type-layout.h:47
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Halant Forms"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:145
-msgid "Error color for symbolic icons"
+#: gtk/open-type-layout.h:48
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Half Widths"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152
-msgid "Warning color"
+#: gtk/open-type-layout.h:49
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Historical Forms"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:153
-msgid "Warning color for symbolic icons"
+#: gtk/open-type-layout.h:50
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Horizontal Kana Alternates"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160
-msgid "Success color"
+#: gtk/open-type-layout.h:51
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Historical Ligatures"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:161
-msgid "Success color for symbolic icons"
+#: gtk/open-type-layout.h:52
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Хангыл"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:53
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Hojo Kanji Forms"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:345
-msgid "Padding"
+#: gtk/open-type-layout.h:54
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Half Widths"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:169
-msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+#: gtk/open-type-layout.h:55
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Initial Forms"
+msgstr "Бастапқы пішіндері"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:56
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Isolated Forms"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:684
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Таңбаша өлшемі"
+#: gtk/open-type-layout.h:57
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Italics"
+msgstr "Курсивтер"
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:179
-msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
+#: gtk/open-type-layout.h:58
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Justification Alternates"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:457 gtk/gtkcombobox.c:1016
-msgid "Add tearoffs to menus"
+#: gtk/open-type-layout.h:59
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS78 Forms"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:458
-msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
+#: gtk/open-type-layout.h:60
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS83 Forms"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:465
-msgid "Merged UI definition"
+#: gtk/open-type-layout.h:61
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS90 Forms"
msgstr ""
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:466
-msgid "An XML string describing the merged UI"
+#: gtk/open-type-layout.h:62
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS2004 Forms"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
-msgid "Program name"
-msgstr "Бағдарлама аты"
+#: gtk/open-type-layout.h:63
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Kerning"
+msgstr "Кернинг"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:342
-msgid ""
-"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
-"g_get_application_name()"
+#: gtk/open-type-layout.h:64
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left Bounds"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:355
-msgid "Program version"
-msgstr "Бағдарлама нұсқасы"
+#: gtk/open-type-layout.h:65
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Standard Ligatures"
+msgstr "Қалыпты лигатуралар"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
-msgid "The version of the program"
-msgstr "Бағдарлама нұсқасы"
+#: gtk/open-type-layout.h:66
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Leading Jamo Forms"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
-msgid "Copyright string"
+#: gtk/open-type-layout.h:67
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Lining Figures"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
-msgid "Copyright information for the program"
+#: gtk/open-type-layout.h:68
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Localized Forms"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
-msgid "Comments string"
+#: gtk/open-type-layout.h:69
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left-to-right alternates"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
-msgid "Comments about the program"
-msgstr "Бағдарлама туралы пікірлер"
+#: gtk/open-type-layout.h:70
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left-to-right mirrored forms"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:406
-msgid "License"
-msgstr "Лицензиясы"
+#: gtk/open-type-layout.h:71
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark Positioning"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
-msgid "The license of the program"
-msgstr "Бағдарлама лицензиясы"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:434
-msgid "License Type"
-msgstr "Лицензия түрі"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
-msgid "The license type of the program"
-msgstr "Бағдарлама лицензиясы"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:450
-msgid "Website URL"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:451
-msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr "Бағдарлама веб сайтына сілтемесі үшін URL-ы"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:464
-msgid "Website label"
+#: gtk/open-type-layout.h:72
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Medial Forms #2"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:465
-msgid "The label for the link to the website of the program"
-msgstr "Бағдарлама веб сайтына сілтемесі үшін белгісі"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:480
-msgid "Authors"
-msgstr "Авторлар"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:481
-msgid "List of authors of the program"
-msgstr "Бағдарлама авторларының тізімі"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:496
-msgid "Documenters"
-msgstr "Құжаттаманы жазған"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:497
-msgid "List of people documenting the program"
+#: gtk/open-type-layout.h:73
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Medial Forms"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
-msgid "Artists"
-msgstr "Әртістер"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
-msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+#: gtk/open-type-layout.h:74
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mathematical Greek"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:528
-msgid "Translator credits"
-msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:529
-msgid ""
-"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+#: gtk/open-type-layout.h:75
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark to Mark Positioning"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:543
-msgid "Logo"
-msgstr "Логотип"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:544
-msgid ""
-"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
-"gtk_window_get_default_icon_list()"
+#: gtk/open-type-layout.h:76
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark Positioning via Substitution"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:558
-msgid "Logo Icon Name"
+#: gtk/open-type-layout.h:77
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
-msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+#: gtk/open-type-layout.h:78
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:572
-msgid "Wrap license"
-msgstr "Лицензиясы тасымалдау"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:573
-msgid "Whether to wrap the license text."
+#: gtk/open-type-layout.h:79
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Nukta Forms"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:207
-msgid "Accelerator Closure"
+#: gtk/open-type-layout.h:80
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Numerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:208
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+#: gtk/open-type-layout.h:81
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Oldstyle Figures"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:214
-msgid "Accelerator Widget"
+#: gtk/open-type-layout.h:82
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Optical Bounds"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:215
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
+#: gtk/open-type-layout.h:83
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ordinals"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:156 gtk/gtkeventcontroller.c:168
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
-msgid "Widget"
-msgstr "Виджет"
-
-#: gtk/gtkaccessible.c:157
-msgid "The widget referenced by this accessible."
+#: gtk/open-type-layout.h:84
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ornaments"
msgstr ""
-#: gtk/gtkactionable.c:71
-msgid "Action name"
-msgstr "Әрекет аты"
-
-#: gtk/gtkactionable.c:72
-msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
+#: gtk/open-type-layout.h:85
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Alternate Widths"
msgstr ""
-#: gtk/gtkactionable.c:76
-msgid "Action target value"
+#: gtk/open-type-layout.h:86
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Petite Capitals"
msgstr ""
-#: gtk/gtkactionable.c:77
-msgid "The parameter for action invocations"
+#: gtk/open-type-layout.h:87
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Kana"
msgstr ""
-#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:1983
-msgid "Pack type"
+#: gtk/open-type-layout.h:88
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Figures"
msgstr ""
-#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:1984
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
+#: gtk/open-type-layout.h:89
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Pre-Base Forms"
msgstr ""
-#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:1990
-#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1720
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
-msgid "Position"
-msgstr "Орны"
-
-#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:1991
-#: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538
-msgid "The index of the child in the parent"
+#: gtk/open-type-layout.h:90
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Pre-base Substitutions"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
-#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:433
-msgid "Value"
-msgstr "Мәні"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:143
-msgid "The value of the adjustment"
+#: gtk/open-type-layout.h:91
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Post-base Forms"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
-msgid "Minimum Value"
+#: gtk/open-type-layout.h:92
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Post-base Substitutions"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
-msgid "The minimum value of the adjustment"
+#: gtk/open-type-layout.h:93
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Widths"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:175
-msgid "Maximum Value"
+#: gtk/open-type-layout.h:94
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Quarter Widths"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:176
-msgid "The maximum value of the adjustment"
+#: gtk/open-type-layout.h:95
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Randomize"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:190
-msgid "Step Increment"
-msgstr "Қадам өлшемі"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:191
-msgid "The step increment of the adjustment"
+#: gtk/open-type-layout.h:96
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Contextual Alternates"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:205
-msgid "Page Increment"
+#: gtk/open-type-layout.h:97
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Rakar Forms"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:206
-msgid "The page increment of the adjustment"
+#: gtk/open-type-layout.h:98
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Ligatures"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:223
-msgid "Page Size"
-msgstr "Бет өлшемі"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:224
-msgid "The page size of the adjustment"
+#: gtk/open-type-layout.h:99
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Reph Forms"
msgstr ""
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:618
-msgid "Include an 'Other…' item"
+#: gtk/open-type-layout.h:100
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right Bounds"
msgstr ""
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:619
-msgid ""
-"Whether the combobox should include an item that triggers a "
-"GtkAppChooserDialog"
+#: gtk/open-type-layout.h:101
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right-to-left alternates"
msgstr ""
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:634
-msgid "Show default item"
-msgstr "Үнсіз келісім нәрсесін көрсету"
-
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:635
-msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
+#: gtk/open-type-layout.h:102
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right-to-left mirrored forms"
msgstr ""
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:687
-msgid "Heading"
-msgstr "Тақырыптама"
-
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:688
-msgid "The text to show at the top of the dialog"
-msgstr "Сұхбаттың жоғары жағында көрсетілетін мәтін"
-
-#: gtk/gtkappchooser.c:73
-msgid "Content type"
-msgstr "Құрама түрі"
-
-#: gtk/gtkappchooser.c:74
-msgid "The content type used by the open with object"
+#: gtk/open-type-layout.h:103
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ruby Notation Forms"
msgstr ""
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:673
-msgid "GFile"
-msgstr "GFile"
-
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:674
-msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
+#: gtk/open-type-layout.h:104
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Variation Alternates"
msgstr ""
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:962
-msgid "Show default app"
+#: gtk/open-type-layout.h:105
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Alternates"
msgstr ""
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:963
-msgid "Whether the widget should show the default application"
+#: gtk/open-type-layout.h:106
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Scientific Inferiors"
msgstr ""
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:977
-msgid "Show recommended apps"
+#: gtk/open-type-layout.h:107
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Optical size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:978
-msgid "Whether the widget should show recommended applications"
+#: gtk/open-type-layout.h:108
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Small Capitals"
msgstr ""
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:992
-msgid "Show fallback apps"
+#: gtk/open-type-layout.h:109
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Simplified Forms"
msgstr ""
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:993
-msgid "Whether the widget should show fallback applications"
+#: gtk/open-type-layout.h:110
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 1"
msgstr ""
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1005
-msgid "Show other apps"
+#: gtk/open-type-layout.h:111
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 2"
msgstr ""
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006
-msgid "Whether the widget should show other applications"
+#: gtk/open-type-layout.h:112
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 3"
msgstr ""
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1019
-msgid "Show all apps"
-msgstr "Барлық қолданбаларды көрсету"
-
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020
-msgid "Whether the widget should show all applications"
+#: gtk/open-type-layout.h:113
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 4"
msgstr ""
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034
-msgid "Widget's default text"
+#: gtk/open-type-layout.h:114
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 5"
msgstr ""
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035
-msgid "The default text appearing when there are no applications"
+#: gtk/open-type-layout.h:115
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 6"
msgstr ""
-#: gtk/gtkapplication.c:650
-msgid "Register session"
+#: gtk/open-type-layout.h:116
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 7"
msgstr ""
-#: gtk/gtkapplication.c:651
-msgid "Register with the session manager"
+#: gtk/open-type-layout.h:117
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 8"
msgstr ""
-#: gtk/gtkapplication.c:657
-msgid "Application menu"
-msgstr "Қолданба мәзірі"
-
-#: gtk/gtkapplication.c:658
-msgid "The GMenuModel for the application menu"
+#: gtk/open-type-layout.h:118
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 9"
msgstr ""
-#: gtk/gtkapplication.c:664
-msgid "Menubar"
-msgstr "Мәзір жолағы"
-
-#: gtk/gtkapplication.c:665
-msgid "The GMenuModel for the menubar"
-msgstr "Мәзір жолағы үшін GMenuModel"
-
-#: gtk/gtkapplication.c:671
-msgid "Active window"
-msgstr "Белсенді терезе"
-
-#: gtk/gtkapplication.c:672
-msgid "The window which most recently had focus"
+#: gtk/open-type-layout.h:119
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 10"
msgstr ""
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:866
-msgid "Show a menubar"
-msgstr "Мәзір жолағын көрсету"
-
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:867
-msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
+#: gtk/open-type-layout.h:120
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 11"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1366
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Горизонталды туралау"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:112
-msgid "X alignment of the child"
+#: gtk/open-type-layout.h:121
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1381
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Вертикалды туралау"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:119
-msgid "Y alignment of the child"
+#: gtk/open-type-layout.h:122
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 13"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaspectframe.c:125
-msgid "Ratio"
+#: gtk/open-type-layout.h:123
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 14"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaspectframe.c:126
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
+#: gtk/open-type-layout.h:124
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 15"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaspectframe.c:132
-msgid "Obey child"
+#: gtk/open-type-layout.h:125
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 16"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaspectframe.c:133
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+#: gtk/open-type-layout.h:126
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 17"
msgstr ""
-#: gtk/gtkassistant.c:526 gtk/gtkdialog.c:652
-msgid "Use Header Bar"
+#: gtk/open-type-layout.h:127
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 18"
msgstr ""
-#: gtk/gtkassistant.c:527 gtk/gtkdialog.c:653
-msgid "Use Header Bar for actions."
+#: gtk/open-type-layout.h:128
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 19"
msgstr ""
-#: gtk/gtkassistant.c:540
-msgid "Header Padding"
+#: gtk/open-type-layout.h:129
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 20"
msgstr ""
-#: gtk/gtkassistant.c:541
-msgid "Number of pixels around the header."
+#: gtk/open-type-layout.h:130
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Math script style alternates"
msgstr ""
-#: gtk/gtkassistant.c:556
-msgid "Content Padding"
+#: gtk/open-type-layout.h:131
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stretching Glyph Decomposition"
msgstr ""
-#: gtk/gtkassistant.c:557
-msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr ""
+#: gtk/open-type-layout.h:132
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Төменгі индекс"
-#: gtk/gtkassistant.c:573
-msgid "Page type"
-msgstr "Бет түрі"
+#: gtk/open-type-layout.h:133
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Үстіңгі индекс"
-#: gtk/gtkassistant.c:574
-msgid "The type of the assistant page"
+#: gtk/open-type-layout.h:134
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Swash"
msgstr ""
-#: gtk/gtkassistant.c:589
-msgid "Page title"
-msgstr "Бет атауы"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:590
-msgid "The title of the assistant page"
+#: gtk/open-type-layout.h:135
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Titling"
msgstr ""
-#: gtk/gtkassistant.c:607
-msgid "Header image"
+#: gtk/open-type-layout.h:136
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Trailing Jamo Forms"
msgstr ""
-#: gtk/gtkassistant.c:608
-msgid "Header image for the assistant page"
+#: gtk/open-type-layout.h:137
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Traditional Name Forms"
msgstr ""
-#: gtk/gtkassistant.c:624
-msgid "Sidebar image"
+#: gtk/open-type-layout.h:138
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Tabular Figures"
msgstr ""
-#: gtk/gtkassistant.c:625
-msgid "Sidebar image for the assistant page"
+#: gtk/open-type-layout.h:139
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Traditional Forms"
msgstr ""
-#: gtk/gtkassistant.c:641
-msgid "Page complete"
-msgstr "Бет дайын"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:642
-msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+#: gtk/open-type-layout.h:140
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Third Widths"
msgstr ""
-#: gtk/gtkassistant.c:647
-msgid "Has padding"
+#: gtk/open-type-layout.h:141
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Unicase"
msgstr ""
-#: gtk/gtkassistant.c:647
-msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
+#: gtk/open-type-layout.h:142
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:217
-msgid "Minimum child width"
+#: gtk/open-type-layout.h:143
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vattu Variants"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:218
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+#: gtk/open-type-layout.h:144
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Writing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:233
-msgid "Minimum child height"
+#: gtk/open-type-layout.h:145
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:234
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+#: gtk/open-type-layout.h:146
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vowel Jamo Forms"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:249
-msgid "Child internal width padding"
+#: gtk/open-type-layout.h:147
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:250
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
+#: gtk/open-type-layout.h:148
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Kerning"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:265
-msgid "Child internal height padding"
+#: gtk/open-type-layout.h:149
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:266
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+#: gtk/open-type-layout.h:150
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Alternates and Rotation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:275
-msgid "Layout style"
-msgstr "Жайма стилі"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:276
-msgid ""
-"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
-"start and end"
+#: gtk/open-type-layout.h:151
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Alternates for Rotation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:284
-msgid "Secondary"
-msgstr "Екіншілік"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:285
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons"
+#: gtk/open-type-layout.h:152
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Slashed Zero"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:292
-msgid "Non-Homogeneous"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "asme_f"
-#: gtk/gtkbbox.c:293
-msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0×2"
+msgstr "A0×2"
-#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:337
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2018 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
-msgid "Spacing"
-msgstr "Аралықтар"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
-#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2019
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "Екі ұрпақ арасындағы бос аралық шамасы"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0×3"
+msgstr "A0×3"
-#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3849
-msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
-#: gtk/gtkbox.c:296
-msgid "Baseline position"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
-#: gtk/gtkbox.c:297
-msgid ""
-"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1×3"
+msgstr "A1×3"
-#: gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:584
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1697 gtk/gtktoolpalette.c:1027
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
-msgid "Expand"
-msgstr "Жазық қылу"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1×4"
+msgstr "A1×4"
-#: gtk/gtkbox.c:323
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
-#: gtk/gtkbox.c:338 gtk/gtktoolitemgroup.c:1704
-msgid "Fill"
-msgstr "Толтыру"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2×3"
+msgstr "A2×3"
-#: gtk/gtkbox.c:339
-msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2×4"
+msgstr "A2×4"
-#: gtk/gtkbox.c:346
-msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2×5"
+msgstr "A2×5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr "A3 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×3"
+msgstr "A3×3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×4"
+msgstr "A3×4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×5"
+msgstr "A3×5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×6"
+msgstr "A3×6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×7"
+msgstr "A3×7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr "A4 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr "A4 Tab"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×3"
+msgstr "A4×3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×4"
+msgstr "A4×4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×5"
+msgstr "A4×5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×6"
+msgstr "A4×6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×7"
+msgstr "A4×7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×8"
+msgstr "A4×8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×9"
+msgstr "A4×9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr "A5 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr "B5 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr "B6/C4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr "C6/C5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr "C7/C6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr "JB0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr "JB1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr "JB10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr "JB2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr "JB3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr "JB4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr "JB6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr "JB7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr "JB8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr "JB9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr "jis exec"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "Choukei 2 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "Choukei 3 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "Choukei 4 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 40 Envelope"
+msgstr "Choukei 40 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr "hagaki (ашық хат)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr "kahu конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr "kaku2 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku3 Envelope"
+msgstr "kaku3 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku4 Envelope"
+msgstr "kaku4 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku5 Envelope"
+msgstr "kaku5 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku7 Envelope"
+msgstr "kaku7 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku8 Envelope"
+msgstr "kaku8 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (жауап ашық хаты)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr "you4 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "you6 Envelope"
+msgstr "you6 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×11"
+msgstr "10×11"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×13"
+msgstr "10×13"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×14"
+msgstr "10×14"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×15"
+msgstr "10×15"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "11×12"
+msgstr "11×12"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "11×15"
+msgstr "11×15"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "12×19"
+msgstr "12×19"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "5×7"
+msgstr "5×7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "6×9 Envelope"
+msgstr "6×9 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "7×9 Envelope"
+msgstr "7×9 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "8×10 Envelope"
+msgstr "8×10 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "9×11 Envelope"
+msgstr "9×11 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "9×12 Envelope"
+msgstr "9×12 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr "a2 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr "Arch A"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr "Arch B"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr "Arch C"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr "Arch D"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr "Arch E"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr "b-plus"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr "c5 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr "edp"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr "Еуропалық edp"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "Fan-Fold European"
+msgstr "Fan-Fold European"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "Fan-Fold US"
+msgstr "Fan-Fold US"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "Fan-Fold German Legal"
+msgstr "Fan-Fold German Legal"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr "Government Legal"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr "Government Letter"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3×5"
+msgstr "Index 3×5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4×6 (postcard)"
+msgstr "Index 4×6 (ашық хат)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4×6 ext"
+msgstr "Index 4×6 ext"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5×8"
+msgstr "Index 5×8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
+msgstr "Invoice"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr "US Legal Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr "US Letter Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr "US Letter Plus"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Патша конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#11 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#12 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "#14 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#9 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Oficio"
+msgstr "Oficio"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "Жеке конверт"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr "Кең пішімді"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "Photo L"
+msgstr "Photo L"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr "Dai-pa-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr "Folio sp"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "Шақыру конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "Италия конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr "juuro-ku-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "Large Photo"
+msgstr "Үлкен фото"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "Medium Photo"
+msgstr "Орташа фото"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr "pa-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr "Postfix конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:170
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr "Кішкене фото"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Photo"
+msgstr "Кең фото"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:172
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "prc1 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr "prc10 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:174
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr "prc 16k"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr "prc2 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:176
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr "prc3 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr "prc 32k"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:178
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr "prc4 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "prc5 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:180
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr "prc6 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr "prc7 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:182
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr "prc8 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc9 Envelope"
+msgstr "prc9 конверті"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:184
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr "ROC 16k"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr "ROC 8k"
+
+#: gtk/script-names.c:18
+msgctxt "Script"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Араб"
+
+#: gtk/script-names.c:19
+msgctxt "Script"
+msgid "Armenian"
+msgstr "Армян"
+
+#: gtk/script-names.c:20
+msgctxt "Script"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгал"
+
+#: gtk/script-names.c:21
+msgctxt "Script"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Бопомофо"
+
+#: gtk/script-names.c:22
+msgctxt "Script"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Чероки"
+
+#: gtk/script-names.c:23
+msgctxt "Script"
+msgid "Coptic"
+msgstr "Копт жазуы"
+
+#: gtk/script-names.c:24
+msgctxt "Script"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Кирилл жазуы"
+
+#: gtk/script-names.c:25
+msgctxt "Script"
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
+
+#: gtk/script-names.c:26
+msgctxt "Script"
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Деванагари"
+
+#: gtk/script-names.c:27
+msgctxt "Script"
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "Эфиопиялық"
+
+#: gtk/script-names.c:28
+msgctxt "Script"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Грузия"
+
+#: gtk/script-names.c:29
+msgctxt "Script"
+msgid "Gothic"
+msgstr "Готикалық"
+
+#: gtk/script-names.c:30
+msgctxt "Script"
+msgid "Greek"
+msgstr "Грек"
+
+#: gtk/script-names.c:31
+msgctxt "Script"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Гуджарати"
+
+#: gtk/script-names.c:32
+msgctxt "Script"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Гурмукхи"
+
+#: gtk/script-names.c:33
+msgctxt "Script"
+msgid "Han"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:34
+msgctxt "Script"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Хангыл"
+
+#: gtk/script-names.c:35
+msgctxt "Script"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Иврит"
+
+#: gtk/script-names.c:36
+msgctxt "Script"
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Хирагана"
+
+#: gtk/script-names.c:37
+msgctxt "Script"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Каннада"
+
+#: gtk/script-names.c:38
+msgctxt "Script"
+msgid "Katakana"
+msgstr "Катакана"
+
+#: gtk/script-names.c:39
+msgctxt "Script"
+msgid "Khmer"
+msgstr "Хмер"
+
+#: gtk/script-names.c:40
+msgctxt "Script"
+msgid "Lao"
+msgstr "Лао"
+
+#: gtk/script-names.c:41
+msgctxt "Script"
+msgid "Latin"
+msgstr "Латын"
+
+#: gtk/script-names.c:42
+msgctxt "Script"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малаялам"
+
+#: gtk/script-names.c:43
+msgctxt "Script"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Моңғолиялық"
+
+#: gtk/script-names.c:44
+msgctxt "Script"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Мьянма"
+
+#: gtk/script-names.c:45
+msgctxt "Script"
+msgid "Ogham"
+msgstr "Огхам"
+
+#: gtk/script-names.c:46
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Ескі итальян"
+
+#: gtk/script-names.c:47
+msgctxt "Script"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Ория"
+
+#: gtk/script-names.c:48
+msgctxt "Script"
+msgid "Runic"
+msgstr "Рун жазуы"
+
+#: gtk/script-names.c:49
+msgctxt "Script"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Синхала"
+
+#: gtk/script-names.c:50
+msgctxt "Script"
+msgid "Syriac"
+msgstr "Сириялық"
+
+#: gtk/script-names.c:51
+msgctxt "Script"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамил"
+
+#: gtk/script-names.c:52
+msgctxt "Script"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Телугу"
+
+#: gtk/script-names.c:53
+msgctxt "Script"
+msgid "Thaana"
+msgstr "Тхаана"
+
+#: gtk/script-names.c:54
+msgctxt "Script"
+msgid "Thai"
+msgstr "Тай"
+
+#: gtk/script-names.c:55
+msgctxt "Script"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Тибет"
+
+#: gtk/script-names.c:56
+msgctxt "Script"
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:57
+msgctxt "Script"
+msgid "Yi"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:58
+msgctxt "Script"
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Тагалог"
+
+#: gtk/script-names.c:59
+msgctxt "Script"
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "Хануну"
+
+#: gtk/script-names.c:60
+msgctxt "Script"
+msgid "Buhid"
+msgstr "Бухид"
+
+#: gtk/script-names.c:61
+msgctxt "Script"
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "Тагбанва"
+
+#: gtk/script-names.c:62
+msgctxt "Script"
+msgid "Braille"
+msgstr "Брайль"
+
+#: gtk/script-names.c:63
+msgctxt "Script"
+msgid "Cypriot"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:64
+msgctxt "Script"
+msgid "Limbu"
+msgstr "Лимбу"
+
+#: gtk/script-names.c:65
+msgctxt "Script"
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Сомали әліппесі"
+
+#: gtk/script-names.c:66
+msgctxt "Script"
+msgid "Shavian"
+msgstr "Шавиан"
+
+#: gtk/script-names.c:67
+msgctxt "Script"
+msgid "Linear B"
+msgstr "Сызықты B"
+
+#: gtk/script-names.c:68
+msgctxt "Script"
+msgid "Tai Le"
+msgstr "Тай-лэ"
+
+#: gtk/script-names.c:69
+msgctxt "Script"
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Угарит"
+
+#: gtk/script-names.c:70
+msgctxt "Script"
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "Жаңа Тай-лэ"
+
+#: gtk/script-names.c:71
+msgctxt "Script"
+msgid "Buginese"
+msgstr "Бугийлік"
+
+#: gtk/script-names.c:72
+msgctxt "Script"
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "Глаголица"
+
+#: gtk/script-names.c:73
+msgctxt "Script"
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "Көне ливиялық"
+
+#: gtk/script-names.c:74
+msgctxt "Script"
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr "Силхети-нагари"
+
+#: gtk/script-names.c:75
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Көне парсы"
+
+#: gtk/script-names.c:76
+msgctxt "Script"
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Кхароштхи"
+
+#: gtk/script-names.c:77
+msgctxt "Script"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Белгісіз"
+
+#: gtk/script-names.c:78
+msgctxt "Script"
+msgid "Balinese"
+msgstr "Балилік"
+
+#: gtk/script-names.c:79
+msgctxt "Script"
+msgid "Cuneiform"
+msgstr "Сына жазуы"
+
+#: gtk/script-names.c:80
+msgctxt "Script"
+msgid "Phoenician"
+msgstr "Финикиялық"
+
+#: gtk/script-names.c:81
+msgctxt "Script"
+msgid "Phags-pa"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:82
+msgctxt "Script"
+msgid "N'Ko"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:83
+msgctxt "Script"
+msgid "Kayah Li"
+msgstr "Кая-ли"
+
+#: gtk/script-names.c:84
+msgctxt "Script"
+msgid "Lepcha"
+msgstr "Лепча"
+
+#: gtk/script-names.c:85
+msgctxt "Script"
+msgid "Rejang"
+msgstr "Реджанг"
+
+#: gtk/script-names.c:86
+msgctxt "Script"
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Сундандық"
+
+#: gtk/script-names.c:87
+msgctxt "Script"
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "Саураштра"
+
+#: gtk/script-names.c:88
+msgctxt "Script"
+msgid "Cham"
+msgstr "Чам"
+
+#: gtk/script-names.c:89
+msgctxt "Script"
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ол-чики"
+
+#: gtk/script-names.c:90
+msgctxt "Script"
+msgid "Vai"
+msgstr "Вай"
+
+#: gtk/script-names.c:91
+msgctxt "Script"
+msgid "Carian"
+msgstr "Карийлік"
+
+#: gtk/script-names.c:92
+msgctxt "Script"
+msgid "Lycian"
+msgstr "Ликиялық"
+
+#: gtk/script-names.c:93
+msgctxt "Script"
+msgid "Lydian"
+msgstr "Лидиялық"
+
+#: gtk/script-names.c:94
+msgctxt "Script"
+msgid "Avestan"
+msgstr "Авестша"
+
+#: gtk/script-names.c:95
+msgctxt "Script"
+msgid "Bamum"
+msgstr "Бамум"
+
+#: gtk/script-names.c:96
+msgctxt "Script"
+msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:97
+msgctxt "Script"
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr "Империялық арамеялық"
+
+#: gtk/script-names.c:98
+msgctxt "Script"
+msgid "Inscriptional Pahlavi"
+msgstr "Пехлевийлік"
+
+#: gtk/script-names.c:99
+msgctxt "Script"
+msgid "Inscriptional Parthian"
+msgstr "Парфяндық"
+
+#: gtk/script-names.c:100
+msgctxt "Script"
+msgid "Javanese"
+msgstr "Явалық"
+
+#: gtk/script-names.c:101
+msgctxt "Script"
+msgid "Kaithi"
+msgstr "Кайтхи"
+
+#: gtk/script-names.c:102
+msgctxt "Script"
+msgid "Lisu"
+msgstr "Лису"
+
+#: gtk/script-names.c:103
+msgctxt "Script"
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "Манипури"
+
+#: gtk/script-names.c:104
+msgctxt "Script"
+msgid "Old South Arabian"
+msgstr "Көне оңтүстік арабша"
+
+#: gtk/script-names.c:105
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Turkic"
+msgstr "Көне түрік"
+
+#: gtk/script-names.c:106
+msgctxt "Script"
+msgid "Samaritan"
+msgstr "Самаритяндық"
-#: gtk/gtkbuilder.c:292
-msgid "Translation Domain"
-msgstr ""
+#: gtk/script-names.c:107
+msgctxt "Script"
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "Тай-тхам"
-#: gtk/gtkbuilder.c:293
-msgid "The translation domain used by gettext"
-msgstr ""
+#: gtk/script-names.c:108
+msgctxt "Script"
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "Тай-вьет"
-#: gtk/gtkbutton.c:282
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget"
-msgstr ""
+#: gtk/script-names.c:109
+msgctxt "Script"
+msgid "Batak"
+msgstr "Батаки"
-#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:822
-#: gtk/gtkmenuitem.c:801 gtk/gtktoolbutton.c:250
-msgid "Use underline"
-msgstr "Ð\90Ñ\81Ñ\82Ñ\8bн Ñ\81Ñ\8bзÑ\83дÑ\8b Ò\9bолданÑ\83"
+#: gtk/script-names.c:110
+msgctxt "Script"
+msgid "Brahmi"
+msgstr "Ð\91Ñ\80аÑ\85ми"
-#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtklabel.c:823
-#: gtk/gtkmenuitem.c:802
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
+#: gtk/script-names.c:111
+msgctxt "Script"
+msgid "Mandaic"
+msgstr "Мандейк"
-#: gtk/gtkbutton.c:301
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr ""
+#: gtk/script-names.c:112
+msgctxt "Script"
+msgid "Chakma"
+msgstr "Чакма"
-#: gtk/gtkbutton.c:307
-msgid "Border relief"
-msgstr ""
+#: gtk/script-names.c:113
+msgctxt "Script"
+msgid "Meroitic Cursive"
+msgstr "Мероит жазуы"
-#: gtk/gtkbutton.c:308
-msgid "The border relief style"
-msgstr ""
+#: gtk/script-names.c:114
+msgctxt "Script"
+msgid "Meroitic Hieroglyphs"
+msgstr "Мероит иероглифтері"
-#: gtk/gtkbutton.c:327
-msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr ""
+#: gtk/script-names.c:115
+msgctxt "Script"
+msgid "Miao"
+msgstr "Мяо"
-#: gtk/gtkbutton.c:346
-msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr ""
+#: gtk/script-names.c:116
+msgctxt "Script"
+msgid "Sharada"
+msgstr "Шарада"
-#: gtk/gtkbutton.c:361
-msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr ""
+#: gtk/script-names.c:117
+msgctxt "Script"
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr "Соранг сомпенг"
-#: gtk/gtkbutton.c:374
-msgid "Image position"
-msgstr ""
+#: gtk/script-names.c:118
+msgctxt "Script"
+msgid "Takri"
+msgstr "Такри"
-#: gtk/gtkbutton.c:375
-msgid "The position of the image relative to the text"
+#: gtk/script-names.c:119
+msgctxt "Script"
+msgid "Bassa"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:523
-msgid "Default Spacing"
+#: gtk/script-names.c:120
+msgctxt "Script"
+msgid "Caucasian Albanian"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:524
-msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
+#: gtk/script-names.c:121
+msgctxt "Script"
+msgid "Duployan"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:541
-msgid "Default Outside Spacing"
+#: gtk/script-names.c:122
+msgctxt "Script"
+msgid "Elbasan"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:542
-msgid ""
-"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
-"the border"
+#: gtk/script-names.c:123
+msgctxt "Script"
+msgid "Grantha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:556
-msgid "Child X Displacement"
+#: gtk/script-names.c:124
+msgctxt "Script"
+msgid "Khojki"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:557
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/script-names.c:125
+msgctxt "Script"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:573
-msgid "Child Y Displacement"
+#: gtk/script-names.c:126
+msgctxt "Script"
+msgid "Linear A"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:574
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/script-names.c:127
+msgctxt "Script"
+msgid "Mahajani"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:593
-msgid "Displace focus"
+#: gtk/script-names.c:128
+msgctxt "Script"
+msgid "Manichaean"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:594
-msgid ""
-"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
-"rectangle"
+#: gtk/script-names.c:129
+msgctxt "Script"
+msgid "Mende Kikakui"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:889 gtk/gtkentry.c:2061
-msgid "Inner Border"
-msgstr ""
+#: gtk/script-names.c:130
+msgctxt "Script"
+msgid "Modi"
+msgstr "Моди"
-#: gtk/gtkbutton.c:611
-msgid "Border between button edges and child."
+#: gtk/script-names.c:131
+msgctxt "Script"
+msgid "Mro"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:626
-msgid "Image spacing"
+#: gtk/script-names.c:132
+msgctxt "Script"
+msgid "Nabataean"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:627
-msgid "Spacing in pixels between the image and label"
+#: gtk/script-names.c:133
+msgctxt "Script"
+msgid "Old North Arabian"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:398
-msgid "Year"
-msgstr "Жыл"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:399
-msgid "The selected year"
+#: gtk/script-names.c:134
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Permic"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:412
-msgid "Month"
-msgstr "Ай"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:413
-msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
+#: gtk/script-names.c:135
+msgctxt "Script"
+msgid "Pahawh Hmong"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:427
-msgid "Day"
-msgstr "Күн"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:428
-msgid ""
-"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
-"currently selected day)"
+#: gtk/script-names.c:136
+msgctxt "Script"
+msgid "Palmyrene"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:442
-msgid "Show Heading"
+#: gtk/script-names.c:137
+msgctxt "Script"
+msgid "Pau Cin Hau"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
-msgid "If TRUE, a heading is displayed"
+#: gtk/script-names.c:138
+msgctxt "Script"
+msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
-msgid "Show Day Names"
+#: gtk/script-names.c:139
+msgctxt "Script"
+msgid "Siddham"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
-msgid "If TRUE, day names are displayed"
+#: gtk/script-names.c:140
+msgctxt "Script"
+msgid "Tirhuta"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
-msgid "No Month Change"
+#: gtk/script-names.c:141
+msgctxt "Script"
+msgid "Warang Citi"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
-msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
+#: gtk/script-names.c:142
+msgctxt "Script"
+msgid "Ahom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:486
-msgid "Show Week Numbers"
+#: gtk/script-names.c:143
+msgctxt "Script"
+msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
-msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
+#: gtk/script-names.c:144
+msgctxt "Script"
+msgid "Hatran"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
-msgid "Details Width"
-msgstr ""
+#: gtk/script-names.c:145
+msgctxt "Script"
+msgid "Multani"
+msgstr "Мултани"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
-msgid "Details width in characters"
-msgstr ""
+#: gtk/script-names.c:146
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Көне венгриялық"
-#: gtk/gtkcalendar.c:518
-msgid "Details Height"
+#: gtk/script-names.c:147
+msgctxt "Script"
+msgid "Signwriting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:519
-msgid "Details height in rows"
+#: gtk/script-names.c:148
+msgctxt "Script"
+msgid "Adlam"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:535
-msgid "Show Details"
-msgstr "Көбірек білу"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:536
-msgid "If TRUE, details are shown"
+#: gtk/script-names.c:149
+msgctxt "Script"
+msgid "Bhaiksuki"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
-msgid "Inner border"
+#: gtk/script-names.c:150
+msgctxt "Script"
+msgid "Marchen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:549
-msgid "Inner border space"
+#: gtk/script-names.c:151
+msgctxt "Script"
+msgid "Newa"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
-msgid "Vertical separation"
-msgstr "Вертикалды аралық"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:561
-msgid "Space between day headers and main area"
+#: gtk/script-names.c:152
+msgctxt "Script"
+msgid "Osage"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:572
-msgid "Horizontal separation"
-msgstr ""
+#: gtk/script-names.c:153
+msgctxt "Script"
+msgid "Tangut"
+msgstr "Тангут"
-#: gtk/gtkcalendar.c:573
-msgid "Space between week headers and main area"
+#: gtk/script-names.c:154
+msgctxt "Script"
+msgid "Masaram Gondi"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
-msgid "Space which is inserted between cells"
+#: gtk/script-names.c:155
+msgctxt "Script"
+msgid "Nushu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellareabox.c:331
-msgid "Whether the cell expands"
+#: gtk/script-names.c:156
+msgctxt "Script"
+msgid "Soyombo"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellareabox.c:346
-msgid "Align"
-msgstr "Туралау"
-
-#: gtk/gtkcellareabox.c:347
-msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
+#: gtk/script-names.c:157
+msgctxt "Script"
+msgid "Zanabazar Square"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellareabox.c:363
-msgid "Fixed Size"
-msgstr "Бекітілген өлшемі"
-
-#: gtk/gtkcellareabox.c:364
-msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:133
+msgid "About"
+msgstr "Осы туралы"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:380
-msgid "Pack Type"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173
+msgid "Credits"
+msgstr "Жасағандар"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:381
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
-"start or end of the cell area"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:78
+msgid "_View All Applications"
+msgstr "Барлық қолданбаларды қ_арау"
-#: gtk/gtkcellarea.c:790
-msgid "Focus Cell"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:86
+msgid "_Find New Applications"
+msgstr "Жаңа қолданбаларды _табу"
-#: gtk/gtkcellarea.c:791
-msgid "The cell which currently has focus"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117
+msgid "No applications found."
+msgstr "Қолданбалар табылмады."
-#: gtk/gtkcellarea.c:809
-msgid "Edited Cell"
-msgstr ""
+#. used for the application menu on MacOS
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15
+msgid "Preferences"
+msgstr "Баптаулар"
-#: gtk/gtkcellarea.c:810
-msgid "The cell which is currently being edited"
-msgstr ""
+#. used for the application menu on MacOS
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22
+msgid "Services"
+msgstr "Қызметтер"
+
+#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29
+#, c-format
+msgid "Hide %s"
+msgstr "Жасыру %s"
+
+#. used for the application menu on MacOS
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Басқаларын жасыру"
+
+#. used for the application menu on MacOS
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:41
+msgid "Show All"
+msgstr "Барлығын көрсету"
+
+#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
+#, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "%s жұмысын аяқтау"
+
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:68
+msgid "_Next"
+msgstr "_Келесі"
+
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:88
+msgid "_Back"
+msgstr "Ар_тқа"
+
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:107
+msgid "_Finish"
+msgstr "А_яқтау"
+
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:6
+msgid "Select a Color"
+msgstr "Түсті тандаңыз"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:57
+msgid "Pick a color from the screen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:89
+msgid "Color Name"
+msgstr "Түс аты"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:180
+msgctxt "Color channel"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:196
+msgid "Alpha"
+msgstr "Мөлдір"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:227
+msgctxt "Color channel"
+msgid "H"
+msgstr "Р"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:243
+msgid "Hue"
+msgstr "Реңі"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:275
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "S"
+msgstr "Қ"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:285
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "V"
+msgstr "М"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:301
+msgid "Saturation"
+msgstr "Қаңықтылығы"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Смайликтер және адамдар"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
+msgid "Body & Clothing"
+msgstr "Дене және киім"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:242
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Жануарлар және табиғат"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Тамақ және сусындар"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Саяхат және орындар"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287
+msgid "Activities"
+msgstr "Белсенділіктер"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Objects"
+msgstr "Объекттер"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:317
+msgid "Symbols"
+msgstr "Таңбалар"
-#: gtk/gtkcellarea.c:828
-msgid "Edit Widget"
-msgstr "Ð\92иджеÑ\82Ñ\82Ñ\96 Ñ\82үзеÑ\82Ñ\83"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:332
+msgid "Flags"
+msgstr "Ð\96алаÑ\83лаÑ\80"
-#: gtk/gtkcellarea.c:829
-msgid "The widget currently editing the edited cell"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Буманы жасау"
-#: gtk/gtkcellareacontext.c:115
-msgid "Area"
-msgstr "Ð\90Ñ\83маÒ\9b"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168
+msgid "Files"
+msgstr "ФайлдаÑ\80"
-#: gtk/gtkcellareacontext.c:116
-msgid "The Cell Area this context was created for"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:261
+msgid "Remote location — only searching the current folder"
+msgstr "Қашықтағы орналасу — тек ағымдағы бумадан іздеу"
-#: gtk/gtkcellareacontext.c:132 gtk/gtkcellareacontext.c:151
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
-msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Бума аты"
-#: gtk/gtkcellareacontext.c:133 gtk/gtkcellareacontext.c:152
-msgid "Minimum cached width"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:461
+msgid "_Create"
+msgstr "Жа_сау"
-#: gtk/gtkcellareacontext.c:170 gtk/gtkcellareacontext.c:189
-msgid "Minimum Height"
-msgstr "Минималды биіктігі"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:6
+msgid "Select Font"
+msgstr "Қаріпті таңдау"
-#: gtk/gtkcellareacontext.c:171 gtk/gtkcellareacontext.c:190
-msgid "Minimum cached height"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:53
+msgid "Search font name"
+msgstr "Қаріп атынан іздеу"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:100
+msgid "Font Family"
+msgstr "Қаріптер отбасы"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:51
-msgid "Editing Canceled"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:121 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:248
+msgid "Preview text"
+msgstr "Мәтінді алдын-ала қарау"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:52
-msgid "Indicates that editing has been canceled"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:201
+msgid "No Fonts Found"
+msgstr "Қаріптер табылмады"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
-msgid "Accelerator key"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47
+msgid "_Format for:"
+msgstr "Ү_шін пішімдеу:"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
-msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "Қағаз өл_шемі:"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Бағдар_ы:"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
-msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794
+msgid "Portrait"
+msgstr "Тік"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:188 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:796
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Теріс тік"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:177
-msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:224 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:795
+msgid "Landscape"
+msgstr "Жатық"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:797
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Теріс жатық"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:197
-msgid "The type of accelerators"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:11
+msgid "Down Path"
+msgstr "Ағашпен төмен"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
-msgid "mode"
-msgstr "режимі"
+#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:36
+msgid "Up Path"
+msgstr "Ағашпен жоғары"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:30
+msgid "Server Addresses"
+msgstr "Сервер адрестері"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
-msgid "visible"
-msgstr "көрінетін"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:43
+msgid ""
+"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
+msgstr "Сервер адрестері хаттама префиксі және адрестен тұруы керек. Мысалдар:"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
-msgid "Display the cell"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:78
+msgid "Available Protocols"
+msgstr "Қолжетерлік хаттамалар"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:302
-msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92
+msgid "AppleTalk"
+msgstr "AppleTalk"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:309
-msgid "xalign"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:103
+msgid "File Transfer Protocol"
+msgstr "Файлдармен алмасу хаттамасы (FTP)"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
-msgid "The x-align"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:114
+msgid "Network File System"
+msgstr "Желілік файлдық жүйесі (NFS)"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
-msgid "yalign"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:125
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
-msgid "The y-align"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:136
+msgid "SSH File Transfer Protocol"
+msgstr "SSH файлдармен алмасу хаттамасы"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:329
-msgid "xpad"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:147
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
-msgid "The xpad"
-msgstr ""
+#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:183
+msgid "ftp:// or ftps://"
+msgstr "ftp:// немесе ftps://"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:339
-msgid "ypad"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:205
+msgid "smb://"
+msgstr "smb://"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:340
-msgid "The ypad"
-msgstr ""
+#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:216
+msgid "sftp:// or ssh://"
+msgstr "sftp:// немесе ssh://"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:349
-msgid "width"
-msgstr "ені"
+#. Translators: do not translate dav:// and davs://
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:227
+msgid "dav:// or davs://"
+msgstr "dav:// немесе davs://"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:350
-msgid "The fixed width"
-msgstr ""
+#. Translators: Server as any successfully connected network address
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:267
+msgid "No recent servers found"
+msgstr "Жуырдағы серверлер табылмады"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:359
-msgid "height"
-msgstr "биiкÑ\82iгi"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:290
+msgid "Recent Servers"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\8bÑ\80даÒ\93Ñ\8b Ñ\81еÑ\80веÑ\80леÑ\80"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:360
-msgid "The fixed height"
-msgstr "Ð\91екiÑ\82iлген биiкÑ\82iгÑ\96"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:393
+msgid "No results found"
+msgstr "Ð\9dÓ\99Ñ\82ижелеÑ\80 Ñ\82абÑ\8bлмадÑ\8b"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:369
-msgid "Is Expander"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:439
+msgid "Connect to _Server"
+msgstr "_Серверге байланысты орнату"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:370
-msgid "Row has children"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:472
+msgid "Enter server address…"
+msgstr "Сервер адресін енгізіңіз…"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:378
-msgid "Is Expanded"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:112
+msgid "Printer"
+msgstr "Принтер"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:379
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr ""
+#. this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:134
+msgid "Status"
+msgstr "Күйі"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:386
-msgid "Cell background color name"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:181
+msgid "Range"
+msgstr "Диапазон"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:387
-msgid "Cell background color as a string"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:201
+msgid "_All Pages"
+msgstr "Барл_ық беттер"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:402
-msgid "Cell background color"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:216
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "Ағ_ымдағы бет"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:403
-msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:233
+msgid "Se_lection"
+msgstr "Таң_далғанды"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:417
-msgid "Cell background RGBA color"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:249
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "Бет_тер:"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:418
-msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:270
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:277
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1–3, 7, 11"
msgstr ""
+"Бір не бірнеше бет аралықтарын көрсетіңіз,\n"
+" мыс. 1–3, 7, 11"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:425
-msgid "Editing"
-msgstr "ТүзеÑ\82Ñ\83"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276
+msgid "Pages"
+msgstr "Ð\91еÑ\82Ñ\82еÑ\80"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:426
-msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:311
+msgid "Copies"
+msgstr "Көшірмелер"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:434
-msgid "Cell background set"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:334
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "Кө_шірмелер саны:"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:435
-msgid "Whether the cell background color is set"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361
+msgid "C_ollate"
+msgstr "Ж_инау"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
-msgid "Model"
-msgstr "Ð\9cоделÑ\8c"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:375
+msgid "_Reverse"
+msgstr "Ð\9a_еÑ\80Ñ\96"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
-msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:452
+msgid "Layout"
+msgstr "Жайма"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
-msgid "Text Column"
-msgstr "Ð\9cÓ\99Ñ\82Ñ\96н баÒ\93анÑ\8b"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "Ð\95_кÑ\96 жаÒ\9bÑ\82Ñ\8b:"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:500
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "Бір жақ_тағы беттер:"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1101
-msgid "Has Entry"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:527
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "Бетт_ер реті:"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:170
-msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:553
+msgid "_Only print:"
+msgstr "Т_ек шығару:"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:570
+msgid "All sheets"
+msgstr "Барлық парақтар"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571
+msgid "Even sheets"
+msgstr "Жұп парақтар"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:572
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "Тақ парақтар"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:585
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "Мас_штаб:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:649
+msgid "Paper"
+msgstr "Қағаз"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "Қаға_з түрі:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:697
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "Қ_ағаз көзі:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:722
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "Шығ_ыс сөресі:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:776
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "_Бағдары:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:876
+msgid "Job Details"
+msgstr "Тапсырма ақпараты"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:899
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "Пр_иоритет:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:923
+msgid "_Billing info:"
+msgstr "_Орналасуы:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:967
+msgid "Print Document"
+msgstr "Құжатты баспаға шығару"
+
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987
+msgid "_Now"
+msgstr "Қ_азір"
+
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003
+msgid "A_t:"
+msgstr "Қа_шан:"
+
+#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1007 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1009
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1037
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
+msgstr ""
+"Басып шығару уақытын көрсетіңіз,\n"
+" мысалы, 15∶30, 14∶15∶20"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036
+msgid "Time of print"
+msgstr "Басып шығару уақыты"
+
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1050
+msgid "On _hold"
+msgstr "Кү_ту"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1054 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1055
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr "Қосымша команда берілгенге дейін тапсырманы күттіру"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr "Титулдық бетті қосу"
+
+#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1115
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "Де_йін:"
+
+#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1139
+msgid "_After:"
+msgstr "К_ейін:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1181
+msgid "Job"
+msgstr "Тапсырма"
+
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1214
+msgid "Image Quality"
+msgstr "Сурет сапасы"
+
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1247
+msgid "Color"
+msgstr "Түс"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
-msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr ""
+#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1280
+msgid "Finishing"
+msgstr "Аяқтау"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1313
+msgid "Advanced"
+msgstr "Кеңейтілген"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1337
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr "Сұхбаттағы кейбір баптаулар өзара ерегіседі"
+
+#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr "Көрсетілетін құжаттар түрлерін таңдаңыз"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24
+msgid "Volume"
+msgstr "Даусы"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25
+msgid "Turns volume up or down"
+msgstr "Дыбысын көтеру не түсіру"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Дыбысты көтеру"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35
+msgid "Increases the volume"
+msgstr "Дыбысты көтереді"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Дыбысты азайту"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr "Дыбысты азайтады"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1388
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Тақырыптамасын жазу сәтсіз\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Хэш кестесін жазу сәтсіз\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1400
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "Бума индексін жазу сәтсіз\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1408
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Тақырыптаманы қайта жазу сәтсіз\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1502
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "Файлды ашу қатемен аяқталды %s : %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1510 gtk/updateiconcache.c:1540
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Кэш файлын жазу сәтсіз: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1550
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "Жасалған кэш қате.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1564
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "%s үшін жаңа %s атын орнату мүмкін емес: %s, кейін %s өшіріледі.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1578
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1588
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "%s атын қайта %s етіп орнату мүмкін емес: %s.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "Кэш файлы сәтті жасалды.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1654
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "Бар кэшті үстінен жазу, ескірмесе де"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1655
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "index.theme файлының бар-жоғын тексермеу"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1656
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "Кэш ішіне сурет файлдарын қоспау"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1657
+msgid "Include image data in the cache"
+msgstr "Кэш ішіне сурет деректерін қосу"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1658
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "C тақырыптама файлын шығару"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1659
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "Кеңейтілген шығысты сөндіру"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1660
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "Бар болып тұрған таңбашалар кэшін тексеру"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1727
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "Файл табылмады: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1733
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "Дұрыс таңбашалар кэші емес: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1746
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "Теманың индекс файлы табылмады.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1750
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" ішінде теманың индекс файлы табылмады.\n"
+"Осында таңбашалар кэшін жасауды шынымен қаласаңыз, --ignore-theme-index "
+"қолданыңыз.\n"
+
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:452
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "Амхарлық (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imbroadway.c:51
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
+
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:90
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Седиль"
+
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215
+msgctxt "input menthod menu"
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "Кирил жазуы (транслитерация)"
+
+#: modules/input/imime.c:30
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Windows IME"
+msgstr "Windows IME"
+
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:125
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "Инуктикут (транслитерация)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:143
+msgctxt "input method menu"
+msgid "IPA"
+msgstr "МФА (IPA)"
+
+#. ID
+#: modules/input/immultipress.c:30
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Multipress"
+msgstr "Мультипресс"
+
+#: modules/input/imquartz.c:58
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Mac OS X Quartz"
+msgstr "Mac OS X Quartz"
+
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:33
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr "Тай-Лаос"
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:451
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "Тигринья-Эритрея (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:451
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "Тигринья-Эфиопия (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:242
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "Вьетнам (VIQR)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imwayland.c:100
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Wayland"
+msgstr "Wayland"
+
+#. ID
+#: modules/input/imwaylandgtk.c:82
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Waylandgtk"
+msgstr "Waylandgtk"
+
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:26
+msgctxt "input method menu"
+msgid "X Input Method"
+msgstr "X енгізу тәсілі"
+
+#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
+#. * ready to print.
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744
+msgid "Online"
+msgstr "Желіде"
+
+#. Translators: The printer is offline.
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751
+msgid "Offline"
+msgstr "Желіде емес"
+
+#. We shouldn't get here because the query omits dormant
+#. * printers by default.
+#. Translators: Printer has been offline for a long time.
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757
+msgid "Dormant"
+msgstr "Көптен бері қолжетерсіз"
+
+#. How many document pages to go onto one side of paper.
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "Бір п_арақтағы бет саны:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+msgid "Username:"
+msgstr "Пайдаланушы аты:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1431
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
+msgstr "“%s” құжатын %s принтерінен басып шығару үшін аутентификация керек"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr "%s жерінде құажтты басып шығару үшін аутентификация керек"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1159
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
+msgstr "“%s” тапсырмасының атрибуттарын алу үшін аутентификация керек"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1161
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr "Тапсырманың атрибуттарын алу үшін аутентификация керек"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1165
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr "\"%s\" принтерінің атрибуттарын алу үшін аутентификация керек"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1167
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr "Принтердің атрибуттарын алу үшін аутентификация керек"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1170
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr "%s үшін бастапқы принтерді алу үшін аутентификация керек"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr "%s жерінен принтерлерді алу үшін аутентификация керек"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1178
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "%s ішінен файлды алу үшін аутентификация керек"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1180
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr "%s үшін аутентификация керек"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+msgid "Domain:"
+msgstr "Домен:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document “%s”"
+msgstr "“%s” құжатын басып шығару үшін аутентификация керек"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr "Бұл құжатты %s принтерінен басып шығару үшін аутентификация керек"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr "Бұл құжатты басып шығару үшін аутентификация керек"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2532
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is low on toner."
+msgstr "“%s” принтерінде тонер аз."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” has no toner left."
+msgstr "“%s” принтерінде тонер біткен."
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is low on developer."
+msgstr "“%s” принтерінің айқындауышы аз."
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2546
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is out of developer."
+msgstr "“%s” принтерінің айқындауышы біткен."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2551
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
+msgstr "“%s” принтерінде кем дегенде бір тонер бітіп жатыр."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2556
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
+msgstr "“%s” принтерінде кем дегенде бір тонер бітті."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2560
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer “%s”."
+msgstr "“%s” принтерінің қорабы ашық."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2564
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer “%s”."
+msgstr "“%s” принтерінің есігі ашық."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2568
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is low on paper."
+msgstr "“%s” принтерінде қағаз аз."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is out of paper."
+msgstr "“%s” принтерінде қағаз жоқ."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2576
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is currently offline."
+msgstr "“%s” принтері қазір қосылмаған."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2580
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer “%s”."
+msgstr "“%s” принтерімен мәселелер бар."
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2600
+msgid "Paused; Rejecting Jobs"
+msgstr "Аялдатылған; Тапсырмаларды тайдыру"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2606
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr "Тапсырмаларды тайдыру"
+
+#. Translators: this string connects multiple printer states together.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2647
+msgid "; "
+msgstr "; "
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4387
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4454
+msgctxt "printing option"
+msgid "Two Sided"
+msgstr "Екі жақты"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4388
+msgctxt "printing option"
+msgid "Paper Type"
+msgstr "Қағаз түрі"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4389
+msgctxt "printing option"
+msgid "Paper Source"
+msgstr "Қағаз көзі"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4390
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455
+msgctxt "printing option"
+msgid "Output Tray"
+msgstr "Шығыс сөресі"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4391
+msgctxt "printing option"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ажыратылымдығы"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4392
+msgctxt "printing option"
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "GhostScript алдын-ала сүзгілеу"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401
+msgctxt "printing option value"
+msgid "One Sided"
+msgstr "Бір жақты"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "Ұзын жағымен"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "Қысқа жағымен (айналдыру)"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Auto Select"
+msgstr "Авто таңдау"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Принтердің негізгісі"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "Тек GhostScript қаріптерін ілестіру"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4423
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "PS 1 деңгейіне айналдыру"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4425
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "PS 2 деңгейіне айналдыру"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4427
+msgctxt "printing option value"
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "Алдын-ала сүзгілеу жоқ"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4436
+msgctxt "printing option group"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Әр түрлі"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463
+msgctxt "sides"
+msgid "One Sided"
+msgstr "Бір жақты"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465
+msgctxt "sides"
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "Ұзын жағымен (Стандарт)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467
+msgctxt "sides"
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "Қысқа жағымен (Бұру)"
+
+#. Translators: Top output bin
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4470
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Top Bin"
+msgstr "Жоғарғы контейнер"
+
+#. Translators: Middle output bin
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4472
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Middle Bin"
+msgstr "Ортаңғы контейнер"
+
+#. Translators: Bottom output bin
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4474
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Bottom Bin"
+msgstr "Төменгі контейнер"
+
+#. Translators: Side output bin
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4476
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Side Bin"
+msgstr "Бүйір контейнер"
+
+#. Translators: Left output bin
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4478
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Left Bin"
+msgstr "Сол жақ контейнер"
+
+#. Translators: Right output bin
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4480
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Right Bin"
+msgstr "Оң жақ контейнер"
+
+#. Translators: Center output bin
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4482
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Center Bin"
+msgstr "Орта контейнер"
+
+#. Translators: Rear output bin
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4484
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Rear Bin"
+msgstr "Артқы контейнер"
+
+#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4486
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Face Up Bin"
+msgstr "Беті жоғары қарайтын контейнер"
+
+#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4488
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Face Down Bin"
+msgstr "Беті төмен қарайтын контейнер"
+
+#. Translators: Large capacity output bin
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4490
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Large Capacity Bin"
+msgstr "Сыйымдылығы үлкен контейнер"
+
+#. Translators: Output stacker number %d
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
+#, c-format
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Stacker %d"
+msgstr "Жинақтаушы %d"
+
+#. Translators: Output mailbox number %d
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4516
+#, c-format
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Mailbox %d"
+msgstr "Пошта жәшігі %d"
+
+#. Translators: Private mailbox
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4520
+msgctxt "output-bin"
+msgid "My Mailbox"
+msgstr "Менің пошта жәшігім"
+
+#. Translators: Output tray number %d
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4524
+#, c-format
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Tray %d"
+msgstr "Трей %d"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4995
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Принтердің негізгісі"
+
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436
+msgid "Urgent"
+msgstr "Жедел"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
-msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436
+msgid "High"
+msgstr "Жоғары"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436
+msgid "Medium"
+msgstr "Орташа"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436
+msgid "Low"
+msgstr "Төмен"
+
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5466
+msgid "Job Priority"
+msgstr "Тапсырма приоритеті"
+
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5477
+msgid "Billing Info"
+msgstr "Орналасуы"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5501
+msgctxt "cover page"
+msgid "None"
+msgstr "Жоқ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5502
+msgctxt "cover page"
+msgid "Classified"
+msgstr "Классификацияланған"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5503
+msgctxt "cover page"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Конфиденциалды"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5504
+msgctxt "cover page"
+msgid "Secret"
+msgstr "Құпия сөз"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5505
+msgctxt "cover page"
+msgid "Standard"
+msgstr "Қалыпты"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5506
+msgctxt "cover page"
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Қатаң құпия"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5507
+msgctxt "cover page"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Классификацияланбаған"
+
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5519
+msgctxt "printer option"
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Бір парақтағы бет саны"
+
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5536
+msgctxt "printer option"
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "Беттер реті"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5578
+msgctxt "printer option"
+msgid "Before"
+msgstr "Дейін"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5593
+msgctxt "printer option"
+msgid "After"
+msgstr "Кейін"
+
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5613
+msgctxt "printer option"
+msgid "Print at"
+msgstr "Уақыты"
+
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5624
+msgctxt "printer option"
+msgid "Print at time"
+msgstr "Баспаны бастау уақыты"
+
+#. Translators: this format is used to display a custom
+#. * paper size. The two placeholders are replaced with
+#. * the width and height in points. E.g: "Custom
+#. * 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5666
+#, c-format
+msgid "Custom %s×%s"
+msgstr "Таңдауыңызша %s×%s"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775
+msgctxt "printer option"
+msgid "Printer Profile"
+msgstr "Принтер профилі"
+
+#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5782
+msgctxt "printer option value"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Қолжетерсіз"
+
+#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
+#. * it hasn't registered the device with colord
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:269
+msgid "Color management unavailable"
+msgstr "Түстерді басқару қолжетерсіз"
+
+#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:281
+msgid "No profile available"
+msgstr "Бірде-бір профиль қолжетерсіз"
+
+#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:292
+msgid "Unspecified profile"
+msgstr "Көрсетілмеген профиль"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+msgid "output"
+msgstr "шығыс"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537
+msgid "Print to File"
+msgstr "Файлға баспаға шығару"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745
+msgid "_Output format"
+msgstr "Шығыс _пішімі"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "LPR-ге басып шығару"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "Бір парақтағы бет саны"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+msgid "Command Line"
+msgstr "Командалық жол"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786
+msgid "printer offline"
+msgstr "принтер қосылмаған"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804
+msgid "ready to print"
+msgstr "басып шығаруға дайын"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807
+msgid "processing job"
+msgstr "тапсырманы өңдеу"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+msgid "paused"
+msgstr "аялдатылған"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814
+msgid "unknown"
+msgstr "белгісіз"
+
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
+msgstr "сынау-шығысы.%s"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
-msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
-msgid "surface"
-msgstr ""
+#~ msgid "Browse Network"
+#~ msgstr "Желіні шолу"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
-msgid "The surface to render"
-msgstr ""
+#~ msgid "Browse the contents of the network"
+#~ msgstr "Желі құрамасын шолу"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194
-msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not start the search process"
+#~ msgstr "Іздеу үрдісін бастау мүмкін емес"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:202
-msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
+#~ "Please make sure it is running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бағдарлама индекстеу қызметімен байланысты орната алмады. Оның іске "
+#~ "қосулы тұрғанын тексеріңіз."
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
-msgid "Detail"
-msgstr "Ақпараты"
+#~ msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1"
+#~ msgstr "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
-msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is "
+#~ "not available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Негізгі профильдерді жасау үшін керек WGL_ARB_create_context кеңейтуі "
+#~ "қолжетерсіз"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:247
-msgid "Follow State"
-msgstr ""
+#~ msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
+#~ msgstr "Өзгерістер лезде түрде, тек таңдалған виджет үшін іске асырылады."
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:248
-msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change name"
+#~ msgstr "Атын ауыстыру"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1116
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:835
-msgid "Icon"
-msgstr "Таңбаша"
+#~ msgid "Change classes"
+#~ msgstr "Кластарды ауыстыру"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
-msgid "Value of the progress bar"
-msgstr "Прогресс жолағының мәні"
+#~ msgid "CSS properties"
+#~ msgstr "CSS қасиеттері"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:943 gtk/gtkmessagedialog.c:214
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1130 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218
-msgid "Text"
-msgstr "Мәтін"
+#~ msgid "Show all CSS nodes"
+#~ msgstr "Барлық CSS нодаларын көрсету"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:157
-msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "Прогресс жолағының мәтіні"
+#~ msgid "Show CSS properties"
+#~ msgstr "CSS қасиеттерін көрсету"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
-msgid "Pulse"
-msgstr ""
+#~ msgid "Classes"
+#~ msgstr "Кластар"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
-msgid ""
-"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
-"don't know how much."
-msgstr ""
+#~ msgid "Node:"
+#~ msgstr "Нода:"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
-msgid "Text x alignment"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hierarchy"
+#~ msgstr "Иерархиясы"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:198
-msgid ""
-"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error launching preview"
+#~ msgstr "Алдын-ала қарауды жөнелту қатесі"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
-msgid "Text y alignment"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core "
+#~ "profiles is not available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Негізгі профильдерді жасау үшін керек GLX_ARB_create_context_profile "
+#~ "кеңейтуі қолжетерсіз"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
-msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr ""
+#~ msgid "New class"
+#~ msgstr "Жаңа класс"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1087
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:444
-msgid "Inverted"
-msgstr "Терістелген"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Бас тарту"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:265
-msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add a class"
+#~ msgstr "Класты қосу"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:437 gtk/gtkscalebutton.c:215
-#: gtk/gtkspinbutton.c:376
-msgid "Adjustment"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore defaults for this widget"
+#~ msgstr "Бұл виджет үшін бастапқыны қалпына келтіру"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:377
-msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
-msgstr ""
+#~ msgid "Allocated size"
+#~ msgstr "Бөленген орны"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:129
-msgid "Climb rate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Object Hierarchy"
+#~ msgstr "Объекттер иерархиясы"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:385
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr ""
+#~ msgid "Style Properties"
+#~ msgstr "Стиль қасиеттері"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:764 gtk/gtkspinbutton.c:392
-msgid "Digits"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid object type '%s' on line %d"
+#~ msgstr "'%s' жарамсыз объект түрі, %d жолында"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:393
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
+#~ msgstr "%d жолындағы функцияның қате түрі: '%s'"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:126
-msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
-msgstr ""
+#~ msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
+#~ msgstr "Объект ID '%s' қайталануы, жол нөмірі %d (алдыңғысы %d)"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
-msgid "Pulse of the spinner"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid signal '%s' for type '%s' on line %d"
+#~ msgstr "Жарамсыз сигналы '%s', '%s' түрі үшін, жолы %d"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:160
-msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid root element: <%s>"
+#~ msgstr "Түбірлік элементі қате: <%s>"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unhandled tag: <%s>"
+#~ msgstr "Өңделмеген тег: <%s>"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
-msgid "Markup"
-msgstr "Белгілеу"
+#~ msgid "_Customize"
+#~ msgstr "_Баптау"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr ""
+#~ msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
+#~ msgstr "Кеше, уақыты %H:%M"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1480 gtk/gtklabel.c:808
-msgid "Attributes"
-msgstr "Атрибуттар"
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Құрылғылар"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Бетбелгілер"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276
-msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Өшіру"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+#~| msgctxt "keyboard label"
+#~| msgid "Display"
+#~ msgid "X display"
+#~ msgstr "X экраны"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:217 gtk/gtktexttag.c:215
-msgid "Background color name"
-msgstr ""
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "Барлық файлдар"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtktexttag.c:216
-msgid "Background color as a string"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сұранымға сай қаріптер табылмады. Сұранымды өзгертіп, қайталап көріңіз."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:233 gtk/gtktexttag.c:230
-msgid "Background color"
-msgstr "Фон түсі"
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "Ор_наласуы:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:234 gtk/gtktexttag.c:231
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#~ msgid "The license of the program"
+#~ msgstr "Бағдарлама лицензиясы"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-msgid "Background color as RGBA"
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom CSS"
+#~ msgstr "Таңдауыңызша CSS"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtkcellview.c:249 gtk/gtktexttag.c:246
-msgid "Background color as a GdkRGBA"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose a widget through the inspector"
+#~ msgstr "Инспектор ішінен виджетті таңдаңыз"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:261
-msgid "Foreground color name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Count:"
+#~ msgstr "Санағыш:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:262
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr ""
+#~ msgid "GTK+ Inspector — %s"
+#~ msgstr "GTK+ инспекторы — %s"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:277
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send Widget to Shell"
+#~ msgstr "Виджетті Shell-ге жіберу"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
-msgid "Foreground color as RGBA"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "progress bar label"
+#~ msgid "%d %%"
+#~ msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:292
-msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please select a folder below"
+#~ msgstr "Буманы тандаңыз"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:851 gtk/gtktexttag.c:308
-#: gtk/gtktextview.c:820
-msgid "Editable"
-msgstr "Түзетуге болады"
+#~ msgid "Please type a file name"
+#~ msgstr "Файл атын енгізіңіз"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:821
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr ""
+#~ msgid "Recently Used"
+#~ msgstr "Жақында қолданылған"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkcellrenderertext.c:371
-#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:324 gtk/gtktexttag.c:332
-msgid "Font"
-msgstr "Қаріп"
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Іздеу:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:325
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Save in folder:"
+#~ msgstr "Бумада сақтау:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:333
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create in folder:"
+#~ msgstr "Бумада жасау:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:340
-msgid "Font family"
-msgstr "Қаріптер отбасы"
+#~ msgid "Places"
+#~ msgstr "Орындар"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:341
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "volume percentage"
+#~ msgid "%d %%"
+#~ msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtkcellrenderertext.c:386
-#: gtk/gtktexttag.c:348
-msgid "Font style"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unmaximize"
+#~ msgstr "Жазық емес қылу"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtkcellrenderertext.c:394
-#: gtk/gtktexttag.c:357
-msgid "Font variant"
-msgstr ""
+#~ msgid "Always on Visible Workspace"
+#~ msgstr "Әрқашан көрінетін жұмыс орнында"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtkcellrenderertext.c:402
-#: gtk/gtktexttag.c:366
-msgid "Font weight"
-msgstr ""
+#~ msgid "Only on This Workspace"
+#~ msgstr "Тек осы жұмыс орнында"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtkcellrenderertext.c:410
-#: gtk/gtktexttag.c:377
-msgid "Font stretch"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move to Workspace Up"
+#~ msgstr "Жоғарыдағы жұмыс орнына жылжыту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellrenderertext.c:418
-#: gtk/gtktexttag.c:386
-msgid "Font size"
-msgstr "Қаріп өлшемі"
+#~ msgid "Move to Workspace Down"
+#~ msgstr "Төмендегі жұмыс орнына жылжыту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:406
-msgid "Font points"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move to Another Workspace"
+#~ msgstr "Басқа жұмыс орнына жылжыту"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:407
-msgid "Font size in points"
-msgstr ""
+#~ msgid "Workspace %d"
+#~ msgstr "Жұмыс орны %d"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:396
-msgid "Font scale"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A0x2"
+#~ msgstr "A0x2"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A0x3"
+#~ msgstr "A0x3"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:475
-msgid "Rise"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A1x3"
+#~ msgstr "A1x3"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A1x4"
+#~ msgstr "A1x4"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:515
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Сызып тастау"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A2x3"
+#~ msgstr "A2x3"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A2x4"
+#~ msgstr "A2x4"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:523
-msgid "Underline"
-msgstr "Асты сызылған"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:435
-msgid "Language"
-msgstr "Тіл"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:959 gtk/gtkprogressbar.c:330
-msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:452
-#: gtk/gtklabel.c:979
-msgid "Width In Characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:980
-msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1035
-msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526
-msgid "The maximum width of the cell, in characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543
-msgid ""
-"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:927
-msgid "Wrap width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
-msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
-msgid "Alignment"
-msgstr "Туралау"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581
-msgid "How to align the lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1099
-msgid "Placeholder text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597
-msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtkcellview.c:353 gtk/gtktexttag.c:721
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtkcellview.c:354 gtk/gtktexttag.c:722
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:729
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 gtk/gtktexttag.c:730
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:733
-msgid "Editability set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 gtk/gtktexttag.c:734
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:737
-msgid "Font family set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:619 gtk/gtktexttag.c:738
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 gtk/gtktexttag.c:741
-msgid "Font style set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:623 gtk/gtktexttag.c:742
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 gtk/gtktexttag.c:745
-msgid "Font variant set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:627 gtk/gtktexttag.c:746
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:630 gtk/gtktexttag.c:749
-msgid "Font weight set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:631 gtk/gtktexttag.c:750
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:634 gtk/gtktexttag.c:753
-msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:635 gtk/gtktexttag.c:754
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtktexttag.c:757
-msgid "Font size set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639 gtk/gtktexttag.c:758
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:642 gtk/gtktexttag.c:761
-msgid "Font scale set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:643 gtk/gtktexttag.c:762
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:646 gtk/gtktexttag.c:781
-msgid "Rise set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:647 gtk/gtktexttag.c:782
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtktexttag.c:797
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:651 gtk/gtktexttag.c:798
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:805
-msgid "Underline set"
-msgstr "Асты сызылған"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:655 gtk/gtktexttag.c:806
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:769
-msgid "Language set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:659 gtk/gtktexttag.c:770
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:662
-msgid "Ellipsize set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:663
-msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:666
-msgid "Align set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:667
-msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
-msgid "Toggle state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:146
-msgid "Inconsistent state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
-msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3739
-msgid "Activatable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162
-msgid "Radio state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
-msgid "Indicator size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:233
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:241
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellview.c:248
-msgid "Background RGBA color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellview.c:263
-msgid "CellView model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellview.c:264
-msgid "The model for cell view"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1188 gtk/gtkentrycompletion.c:467
-#: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
-msgid "Cell Area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1189 gtk/gtkentrycompletion.c:468
-#: gtk/gtkiconview.c:650 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400
-msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellview.c:306
-msgid "Cell Area Context"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellview.c:307
-msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellview.c:324
-msgid "Draw Sensitive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellview.c:325
-msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellview.c:343
-msgid "Fit Model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellview.c:344
-msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:232 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240
-msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:402
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:250
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:210
-msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:192
-msgid "Inconsistent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:218
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:225
-msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:226
-msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:168 gtk/gtkcolorchooser.c:87
-msgid "Use alpha"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:169
-msgid "Whether to give the color an alpha value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:184
-msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
-msgid "The selected color"
-msgstr "Таңдалған түс"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
-msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232
-msgid "Current RGBA Color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
-msgid "The selected RGBA color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:274
-msgid "Show Editor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:275
-msgid "Whether to show the color editor right away"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorchooser.c:67
-msgid "Color"
-msgstr "Түс"
-
-#: gtk/gtkcolorchooser.c:68
-msgid "Current color, as a GdkRGBA"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorchooser.c:88
-msgid "Whether alpha should be shown"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:704
-msgid "Show editor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorscale.c:258
-msgid "Scale type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:719
-msgid "RGBA Color"
-msgstr "RGBA түсі"
-
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:719
-msgid "Color as RGBA"
-msgstr "Түс RGBA ретінде"
-
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:904 gtk/gtklistbox.c:3753
-msgid "Selectable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:722
-msgid "Whether the swatch is selectable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
-msgid "Has Menu"
-msgstr "Мәзірі бар"
-
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
-msgid "Whether the swatch should offer customization"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:910
-msgid "ComboBox model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:911
-msgid "The model for the combo box"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:928
-msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:950 gtk/gtktreemenu.c:361
-msgid "Row span column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:951 gtk/gtktreemenu.c:362
-msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:972 gtk/gtktreemenu.c:382
-msgid "Column span column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:973 gtk/gtktreemenu.c:383
-msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:994
-msgid "Active item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:995
-msgid "The item which is currently active"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1017
-msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1032 gtk/gtkentry.c:873
-msgid "Has Frame"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1033
-msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1050 gtk/gtkmenu.c:695
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1051
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
-"off"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1068
-msgid "Popup shown"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1069
-msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1085
-msgid "Button Sensitivity"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1086
-msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1102
-msgid "Whether combo box has an entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1117
-msgid "Entry Text Column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1118
-msgid ""
-"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
-"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1135
-msgid "ID Column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1136
-msgid ""
-"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
-"in the model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1151
-msgid "Active id"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1152
-msgid "The value of the id column for the active row"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1168
-msgid "Popup Fixed Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1169
-msgid ""
-"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
-"width of the combo box"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1195
-msgid "Appears as list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1196
-msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1215
-msgid "Arrow Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1216
-msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1234
-msgid "The amount of space used by the arrow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1253
-msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:531
-msgid "Resize mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:532
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:539
-msgid "Border width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:540
-msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:547
-msgid "Child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:548
-msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcssnode.c:624
-msgid "Style Classes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcssnode.c:624
-msgid "List of classes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcssnode.c:629 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: gtk/gtkcssnode.c:629
-msgid "Unique ID"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:910
-msgid "State"
-msgstr "Күйі"
-
-#: gtk/gtkcssnode.c:639
-msgid "State flags"
-msgstr "Күй жалаушасы"
-
-#: gtk/gtkcssnode.c:645
-msgid "If other nodes can see this node"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcssnode.c:650
-msgid "Widget type"
-msgstr "Виджет түрі"
-
-#: gtk/gtkcssnode.c:650
-msgid "GType of the widget"
-msgstr "Виджеттің GType қасиеті"
-
-#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170
-msgid "Subproperties"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:171
-msgid "The list of subproperties"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208
-msgid "Animated"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209
-msgid "Set if the value can be animated"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:215
-msgid "Affects"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216
-msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
-msgid "The numeric id for quick access"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230
-msgid "Inherit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:231
-msgid "Set if the value is inherited by default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
-msgid "Initial value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:238
-msgid "The initial specified value used for this property"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:434
-msgid "Content area border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:589
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:452
-msgid "Content area spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:607
-msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:469
-msgid "Button spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:470
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:486
-msgid "Action area border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:632
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:351
-msgid "The contents of the buffer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1020
-msgid "Text length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:365
-msgid "Length of the text currently in the buffer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:858
-msgid "Maximum length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:859
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:828
-msgid "Text Buffer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:829
-msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:835 gtk/gtklabel.c:926
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "Курсор орны"
-
-#: gtk/gtkentry.c:836 gtk/gtklabel.c:927
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:843 gtk/gtklabel.c:934
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "Таңдау шекаралары"
-
-#: gtk/gtkentry.c:844 gtk/gtklabel.c:935
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:852
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:866
-msgid "Visibility"
-msgstr "Көрінуі"
-
-#: gtk/gtkentry.c:867
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:874
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:890
-msgid ""
-"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkentry.c:1568
-msgid "Invisible character"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkentry.c:1569
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:903
-msgid "Activates default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:904
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:910
-msgid "Width in chars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:911
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:927
-msgid "Maximum width in characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:928
-msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:935
-msgid "Scroll offset"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:936
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:944
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:973
-msgid "Truncate multiline"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:974
-msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:992
-msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1006 gtk/gtktextview.c:960
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1007
-msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1021
-msgid "Length of the text currently in the entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1035
-msgid "Invisible character set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1036
-msgid "Whether the invisible character has been set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1053
-msgid "Caps Lock warning"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1054
-msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1067
-msgid "Progress Fraction"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1068
-msgid "The current fraction of the task that's been completed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1083
-msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1084
-msgid ""
-"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
-"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1100
-msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1113
-msgid "Primary pixbuf"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1114
-msgid "Primary pixbuf for the entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1127
-msgid "Secondary pixbuf"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1128
-msgid "Secondary pixbuf for the entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1143
-msgid "Primary stock ID"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1144
-msgid "Stock ID for primary icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1159
-msgid "Secondary stock ID"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1160
-msgid "Stock ID for secondary icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1173
-msgid "Primary icon name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1174
-msgid "Icon name for primary icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1187
-msgid "Secondary icon name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1188
-msgid "Icon name for secondary icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1201
-msgid "Primary GIcon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1202
-msgid "GIcon for primary icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1215
-msgid "Secondary GIcon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1216
-msgid "GIcon for secondary icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1229
-msgid "Primary storage type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1230
-msgid "The representation being used for primary icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1244
-msgid "Secondary storage type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1245
-msgid "The representation being used for secondary icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1265
-msgid "Primary icon activatable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1266
-msgid "Whether the primary icon is activatable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1285
-msgid "Secondary icon activatable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1286
-msgid "Whether the secondary icon is activatable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1306
-msgid "Primary icon sensitive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1307
-msgid "Whether the primary icon is sensitive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1327
-msgid "Secondary icon sensitive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1328
-msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1343
-msgid "Primary icon tooltip text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1344 gtk/gtkentry.c:1377
-msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1359
-msgid "Secondary icon tooltip text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1360 gtk/gtkentry.c:1394
-msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1376
-msgid "Primary icon tooltip markup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1393
-msgid "Secondary icon tooltip markup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1412 gtk/gtktextview.c:988
-msgid "IM module"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1413 gtk/gtktextview.c:989
-msgid "Which IM module should be used"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1426
-msgid "Completion"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1427
-msgid "The auxiliary completion object"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1447 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006
-msgid "Purpose"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1448 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007
-msgid "Purpose of the text field"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1463 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024
-msgid "hints"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1464 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025
-msgid "Hints for the text field behaviour"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1481 gtk/gtklabel.c:809
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1495 gtk/gtkplacessidebar.c:4510 gtk/gtktextview.c:1041
-msgid "Populate all"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1496 gtk/gtktextview.c:1042
-msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1509 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:936
-msgid "Tabs"
-msgstr "Беттер"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1510
-msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1529
-msgid "Icon Prelight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1530
-msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1547
-msgid "Progress Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:1548
-msgid "Border around the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:2062
-msgid "Border between text and frame."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
-msgid "Completion Model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
-msgid "The model to find matches in"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
-msgid "Minimum Key Length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
-msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:445
-msgid "Text column"
-msgstr "Мәтін бағаны"
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:371
-msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
-msgid "Inline completion"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
-msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:402
-msgid "Popup completion"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:403
-msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:417
-msgid "Popup set width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:418
-msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:434
-msgid "Popup single match"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:435
-msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:449
-msgid "Inline selection"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:450
-msgid "Your description here"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkeventbox.c:114
-msgid "Visible Window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkeventbox.c:115
-msgid ""
-"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
-"trap events."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
-msgid "Above child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkeventbox.c:122
-msgid ""
-"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
-"child widget as opposed to below it."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:169
-msgid "Widget the gesture relates to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:181
-msgid "Propagation phase"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:182
-msgid "Propagation phase at which this controller is run"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkexpander.c:296
-msgid "Expanded"
-msgstr "Сиретілген"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:297
-msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkexpander.c:305
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtklabel.c:815
-msgid "Use markup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtklabel.c:816
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkexpander.c:338
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:257 gtk/gtktoolbutton.c:257
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
-msgid "Label widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkexpander.c:348
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkexpander.c:355
-msgid "Label fill"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkexpander.c:356
-msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkexpander.c:371
-msgid "Resize toplevel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkexpander.c:372
-msgid ""
-"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
-"collapsing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkexpander.c:385 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236
-msgid "Expander Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkexpander.c:386 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkexpander.c:403
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
-msgid "Dialog"
-msgstr "Сұхбат"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:424
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:375
-msgid "Action"
-msgstr "Әрекет"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:376
-msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:382 gtk/gtkrecentchooser.c:266
-msgid "Filter"
-msgstr "Сүзгі"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:383
-msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4483
-#: gtk/gtkplacesview.c:2176
-msgid "Local Only"
-msgstr "Тек жергілікті"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:389
-msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:394
-msgid "Preview widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:395
-msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:400
-msgid "Preview Widget Active"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:401
-msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:406
-msgid "Use Preview Label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:407
-msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:412
-msgid "Extra widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:413
-msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:418 gtk/gtkrecentchooser.c:206
-msgid "Select Multiple"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:419
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:425
-msgid "Show Hidden"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:426
-msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:441
-msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:442
-msgid ""
-"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
-"dialog if necessary."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:458
-msgid "Allow folder creation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:459
-msgid ""
-"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
-"folders."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:779
-msgid "Accept label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:780
-msgid "The label on the accept button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:792
-msgid "Cancel label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:793
-msgid "The label on the cancel button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8460 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8461
-msgid "Search mode"
-msgstr "Іздеу режимі"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8467 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8468
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2004 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
-msgid "X position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:648
-msgid "X position of child widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:657
-msgid "Y position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:658
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkflowbox.c:3821 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:448
-#: gtk/gtktreeselection.c:131
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Таңдау режимі"
-
-#: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:449
-msgid "The selection mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkflowbox.c:3835 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:456
-#: gtk/gtktreeview.c:1222
-msgid "Activate on Single Click"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:457
-#: gtk/gtktreeview.c:1223
-msgid "Activate row on a single click"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkflowbox.c:3865
-msgid "Minimum Children Per Line"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkflowbox.c:3866
-msgid ""
-"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
-"orientation."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkflowbox.c:3879
-msgid "Maximum Children Per Line"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkflowbox.c:3880
-msgid ""
-"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
-"given orientation."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkflowbox.c:3892
-msgid "Vertical spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkflowbox.c:3893
-msgid "The amount of vertical space between two children"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkflowbox.c:3904
-msgid "Horizontal spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkflowbox.c:3905
-msgid "The amount of horizontal space between two children"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:477
-msgid "The title of the font chooser dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:492
-msgid "The name of the selected font"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:507
-msgid "Use font in label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:508
-msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:523
-msgid "Use size in label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:524
-msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:540
-msgid "Show style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:541
-msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:556
-msgid "Show size"
-msgstr "Өлшемін көрсету"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:557
-msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontchooser.c:77
-msgid "Font description"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontchooser.c:103
-msgid "Show preview text entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontchooser.c:104
-msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:227
-msgid "Text of the frame's label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:233
-msgid "Label xalign"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:234
-msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:241
-msgid "Label yalign"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:242
-msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:249
-msgid "Frame shadow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:250
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:258
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgesture.c:869
-msgid "Number of points"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgesture.c:870
-msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgesture.c:886 gtk/gtkgesture.c:887
-msgid "GdkWindow to receive events about"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284
-msgid "Delay factor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285
-msgid "Factor by which to modify the default timeout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgesturepan.c:238
-msgid "Allowed orientations"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:261
-msgid "Handle only touch events"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:262
-msgid "Whether the gesture handles only touch events"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:276 gtk/gtkgesturesingle.c:277
-msgid "Whether the gesture is exclusive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:290
-msgid "Button number"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
-msgid "Button number to listen to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkglarea.c:783
-msgid "Context"
-msgstr "Контекст"
-
-#: gtk/gtkglarea.c:784
-msgid "The GL context"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkglarea.c:806
-msgid "Auto render"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkglarea.c:807
-msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkglarea.c:827
-msgid "Has alpha"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkglarea.c:828
-msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkglarea.c:844
-msgid "Has depth buffer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkglarea.c:845
-msgid "Whether a depth buffer is allocated"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkglarea.c:861
-msgid "Has stencil buffer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkglarea.c:862
-msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkglarea.c:880
-msgid "Use OpenGL ES"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkglarea.c:881
-msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgrid.c:1775
-msgid "Row Homogeneous"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgrid.c:1776
-msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgrid.c:1782
-msgid "Column Homogeneous"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgrid.c:1783
-msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgrid.c:1789
-msgid "Baseline Row"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgrid.c:1790
-msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgrid.c:1808
-msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgrid.c:1814 gtk/gtklayout.c:673 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
-msgid "Width"
-msgstr "Ені"
-
-#: gtk/gtkgrid.c:1815
-msgid "The number of columns that a child spans"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgrid.c:1821 gtk/gtklayout.c:682 gtk/gtkshortcutsgroup.c:343
-msgid "Height"
-msgstr "Биіктігі"
-
-#: gtk/gtkgrid.c:1822
-msgid "The number of rows that a child spans"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1998
-msgid "The title to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2005
-msgid "The subtitle to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2011
-msgid "Custom Title"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2012
-msgid "Custom title widget to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2036
-msgid "Show decorations"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2037
-msgid "Whether to show window decorations"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2055 gtk/gtksettings.c:1610
-msgid "Decoration Layout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2056 gtk/gtksettings.c:1611
-msgid "The layout for window decorations"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2069
-msgid "Decoration Layout Set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2070
-msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2084
-msgid "Has Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2085
-msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:427
-msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Pixbuf бағаны"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:428
-msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:446
-msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:465
-msgid "Markup column"
-msgstr "Белгі бағаны"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:466
-msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:473
-msgid "Icon View Model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:474
-msgid "The model for the icon view"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:490
-msgid "Number of columns"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:491
-msgid "Number of columns to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:508
-msgid "Width for each item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:509
-msgid "The width used for each item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:525
-msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:540
-msgid "Row Spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:541
-msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:556
-msgid "Column Spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:557
-msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:572
-msgid "Margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:573
-msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:588
-msgid "Item Orientation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:589
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1061 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
-msgid "Reorderable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1062
-msgid "View is reorderable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1206
-msgid "Tooltip Column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:614
-msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:631
-msgid "Item Padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:632
-msgid "Padding around icon view items"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:687
-msgid "Selection Box Color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:688
-msgid "Color of the selection box"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:703
-msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:704
-msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:262
-msgid "Surface"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:263
-msgid "A cairo_surface_t to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:294
-msgid "Icon set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:295
-msgid "Icon set to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:302 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:559
-#: gtk/gtktoolpalette.c:965
-msgid "Icon size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:303
-msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:319
-msgid "Pixel size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:320
-msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:327
-msgid "Animation"
-msgstr "Анимация"
-
-#: gtk/gtkimage.c:328
-msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:372
-msgid "Resource"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:373
-msgid "The resource path being displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:397
-msgid "Use Fallback"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:398
-msgid "Whether to use icon names fallback"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:363 gtk/gtkmessagedialog.c:189
-msgid "Message Type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:364 gtk/gtkmessagedialog.c:190
-msgid "The type of message"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:379 gtk/gtksearchbar.c:416
-msgid "Show Close Button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:380
-msgid "Whether to include a standard close button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:435
-msgid "Width of border around the content area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:453
-msgid "Spacing between elements of the area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:487
-msgid "Width of border around the action area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:892
-msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:802
-msgid "The text of the label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:829 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837
-msgid "Justification"
-msgstr "Туралауы"
-
-#: gtk/gtklabel.c:830
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkLabel:xalign for that"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:873
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: gtk/gtklabel.c:874
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:880
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Жолды тасымалдау"
-
-#: gtk/gtklabel.c:881
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:896
-msgid "Line wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:897
-msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:905
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:911
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:912
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:919
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:920
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:960
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
-"enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:998
-msgid "Single Line Mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:999
-msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:1015
-msgid "Angle"
-msgstr "Бұрыш"
-
-#: gtk/gtklabel.c:1016
-msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:1036
-msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:1052
-msgid "Track visited links"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:1053
-msgid "Whether visited links should be tracked"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:1069
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Жолдар саны"
-
-#: gtk/gtklabel.c:1070
-msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:674
-msgid "The width of the layout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:683
-msgid "The height of the layout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklevelbar.c:1020
-msgid "Currently filled value level"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklevelbar.c:1021
-msgid "Currently filled value level of the level bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklevelbar.c:1035
-msgid "Minimum value level for the bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklevelbar.c:1036
-msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklevelbar.c:1050
-msgid "Maximum value level for the bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklevelbar.c:1051
-msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklevelbar.c:1071
-msgid "The mode of the value indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklevelbar.c:1072
-msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklevelbar.c:1088
-msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklevelbar.c:1105
-msgid "Minimum height for filling blocks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklevelbar.c:1106
-msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklevelbar.c:1122
-msgid "Minimum width for filling blocks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklevelbar.c:1123
-msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:168
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:169
-msgid "The URI bound to this button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:184
-msgid "Visited"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:185
-msgid "Whether this link has been visited."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklistbox.c:3740
-msgid "Whether this row can be activated"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklistbox.c:3754
-msgid "Whether this row can be selected"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:265
-msgid "Permission"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:266
-msgid "The GPermission object controlling this button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:273
-msgid "Lock Text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:274
-msgid "The text to display when prompting the user to lock"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:282
-msgid "Unlock Text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:283
-msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:291
-msgid "Lock Tooltip"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:292
-msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:300
-msgid "Unlock Tooltip"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:301
-msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:309
-msgid "Not Authorized Tooltip"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:310
-msgid ""
-"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmagnifier.c:295
-msgid "Inspected"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmagnifier.c:296
-msgid "Inspected widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmagnifier.c:302 gtk/gtkmagnifier.c:303
-msgid "magnification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmagnifier.c:309 gtk/gtkmagnifier.c:310
-msgid "resize"
-msgstr "өлшемін өзгерту"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:219
-msgid "Pack direction"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:220
-msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:236
-msgid "Child Pack direction"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:237
-msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:254
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:625
-msgid "Internal padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:271
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubutton.c:486
-msgid "Popup"
-msgstr "Атып шығатын сұхбат"
-
-#: gtk/gtkmenubutton.c:487
-msgid "The dropdown menu."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubutton.c:505
-msgid "Menu model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubutton.c:506
-msgid "The model from which the popup is made."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubutton.c:519
-msgid "Align with"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubutton.c:520
-msgid "The parent widget which the menu should align with."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645
-#: gtk/gtkstylecontext.c:242
-msgid "Direction"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubutton.c:535
-msgid "The direction the arrow should point."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubutton.c:550
-msgid "Use a popover"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubutton.c:551
-msgid "Use a popover instead of a menu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubutton.c:564
-msgid "Popover"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubutton.c:565
-msgid "The popover"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:633
-msgid "The currently selected menu item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:648
-msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:662 gtk/gtkmenuitem.c:773
-msgid "Accel Path"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:663
-msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:679
-msgid "Attach Widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:680
-msgid "The widget the menu is attached to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:696
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:712
-msgid "Tearoff State"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:713
-msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:727
-msgid "Monitor"
-msgstr "Бақылау"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:728
-msgid "The monitor the menu will be popped up on"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:748
-msgid "Reserve Toggle Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:749
-msgid ""
-"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
-"icons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:777
-msgid "Anchor hints"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:778
-msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:806
-msgid "Rect anchor dx"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:807
-msgid "Rect anchor horizontal offset"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:833
-msgid "Rect anchor dy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:834
-msgid "Rect anchor vertical offset"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:860
-msgid "Menu type hint"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:861
-msgid "Menu window type hint"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:882
-msgid "Horizontal Padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:883
-msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:901
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:902
-msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:911
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:912
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"vertically"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:920
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:921
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"horizontally"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:936
-msgid "Double Arrows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:937
-msgid "When scrolling, always show both arrows."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:952
-msgid "Arrow Placement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:953
-msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:961
-msgid "Left Attach"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:969
-msgid "Right Attach"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:970
-msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:977
-msgid "Top Attach"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:978
-msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:985
-msgid "Bottom Attach"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:1003
-msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:743
-msgid "Right Justified"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:744
-msgid ""
-"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:757 gtk/gtkpopovermenu.c:376
-msgid "Submenu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:758
-msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:774
-msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:788
-msgid "The text for the child label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:897
-msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:913
-msgid "Width in Characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:914
-msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenushell.c:419
-msgid "Take Focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenushell.c:420
-msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:266
-msgid "Menu"
-msgstr "Мәзір"
-
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:267
-msgid "The dropdown menu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:174
-msgid "label border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:175
-msgid "Width of border around the label in the message dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:197
-msgid "Message Buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:198
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:215
-msgid "The primary text of the message dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:230
-msgid "Use Markup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
-msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:245
-msgid "Secondary Text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:246
-msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:261
-msgid "Use Markup in secondary"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:262
-msgid "The secondary text includes Pango markup."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:277
-msgid "Image"
-msgstr "Сурет"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:278
-msgid "The image"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:294
-msgid "Message area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:295
-msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1100
-msgid "Role"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1101
-msgid "The role of this button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1117
-msgid "The icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1131
-msgid "The text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1160
-msgid "Menu name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1161
-msgid "The name of the menu to open"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1177
-msgid "Whether the menu is a parent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1191
-msgid "Centered"
-msgstr "Ортасына қарай"
-
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1192
-msgid "Whether to center the contents"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1207
-msgid "Iconic"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1208
-msgid "Whether to prefer the icon over text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:163 gtk/gtkstylecontext.c:258
-msgid "Parent"
-msgstr "Аталық"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:164
-msgid "The parent window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:171
-msgid "Is Showing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:172
-msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:180
-msgid "The screen where this window will be displayed."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknativedialog.c:214
-msgid "Dialog Title"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknativedialog.c:215
-msgid "The title of the file chooser dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1735 gtk/gtkwindow.c:783
-msgid "Modal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknativedialog.c:229
-msgid ""
-"If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknativedialog.c:243
-msgid "Whether the dialog is currently visible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1058
-msgid "Transient for Window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1059
-msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:763
-msgid "Page"
-msgstr "Парақ"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:764
-msgid "The index of the current page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:771
-msgid "Tab Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:772
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:779
-msgid "Show Tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:780
-msgid "Whether tabs should be shown"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:786
-msgid "Show Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:787
-msgid "Whether the border should be shown"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:793
-msgid "Scrollable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:794
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:800
-msgid "Enable Popup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:801
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:814
-msgid "Group Name"
-msgstr "Топ аты"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:815
-msgid "Group name for tab drag and drop"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:824
-msgid "Tab label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:825
-msgid "The string displayed on the child's tab label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:831
-msgid "Menu label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:832
-msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:845
-msgid "Tab expand"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:846
-msgid "Whether to expand the child's tab"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:852
-msgid "Tab fill"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:853
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:860
-msgid "Tab reorderable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:861
-msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:867
-msgid "Tab detachable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:868
-msgid "Whether the tab is detachable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:883 gtk/gtkscrollbar.c:137
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:884
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:899 gtk/gtkscrollbar.c:144
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:900
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:914 gtk/gtkscrollbar.c:123
-msgid "Backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:915 gtk/gtkscrollbar.c:124
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:929 gtk/gtkscrollbar.c:130
-msgid "Forward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:930 gtk/gtkscrollbar.c:131
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:947
-msgid "Tab overlap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:948
-msgid "Size of tab overlap area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:966
-msgid "Tab curvature"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:967
-msgid "Size of tab curvature"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:986
-msgid "Arrow spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:987
-msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:1006
-msgid "Initial gap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:1007
-msgid "Initial gap before the first tab"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:1027
-msgid "Tab gap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:1028
-msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkorientable.c:62
-msgid "The orientation of the orientable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoverlay.c:764
-msgid "Pass Through"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoverlay.c:764
-msgid "Pass through input, does not affect main child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoverlay.c:769
-msgid "Index"
-msgstr "Мазмұны"
-
-#: gtk/gtkoverlay.c:770
-msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpadcontroller.c:373
-msgid "Action group"
-msgstr "Әрекеттер тобы"
-
-#: gtk/gtkpadcontroller.c:374
-msgid "Action group to launch actions from"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpadcontroller.c:379
-msgid "Pad device"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpadcontroller.c:380
-msgid "Pad device to control"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:369
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:376
-msgid "Position Set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:377
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:393
-msgid "Minimal Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:394
-msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:410
-msgid "Maximal Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:411
-msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:427
-msgid "Wide Handle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:428
-msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:441
-msgid "Handle Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:442
-msgid "Width of handle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:459
-msgid "Resize"
-msgstr "Өлшемін өзгерту"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:460
-msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:475
-msgid "Shrink"
-msgstr "Кішірейту"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:476
-msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4446
-msgid "Location to Select"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4447
-msgid "The location to highlight in the sidebar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 gtk/gtkplacesview.c:2197
-msgid "Open Flags"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2198
-msgid ""
-"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
-"sidebar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4459
-msgid "Show recent files"
-msgstr "Жуырдағы файлдарды көрсету"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4460
-msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4465
-msgid "Show 'Desktop'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4466
-msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4471
-msgid "Show 'Connect to Server'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4472
-msgid ""
-"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
-"dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4477
-msgid "Show 'Enter Location'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4478
-msgid ""
-"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4484 gtk/gtkplacesview.c:2177
-msgid "Whether the sidebar only includes local files"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4489
-msgid "Show 'Trash'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4490
-msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4495
-msgid "Show 'Other locations'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4496
-msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4511
-msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacesview.c:2183
-msgid "Loading"
-msgstr "Жүктелуде"
-
-#: gtk/gtkplacesview.c:2184
-msgid "Whether the view is loading locations"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacesview.c:2190
-msgid "Fetching networks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacesview.c:2191
-msgid "Whether the view is fetching networks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:327
-msgid "Icon of the row"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:328
-msgid "The icon representing the volume"
-msgstr "Томды сипаттайтын таңбаша"
-
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:334
-msgid "Name of the volume"
-msgstr "Том атауы"
-
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:335
-msgid "The name of the volume"
-msgstr "Том атауы"
-
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:341
-msgid "Path of the volume"
-msgstr "Том жолы"
-
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:342
-msgid "The path of the volume"
-msgstr "Том жолы"
-
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:348
-msgid "Volume represented by the row"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:349
-msgid "The volume represented by the row"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:355
-msgid "Mount represented by the row"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:356
-msgid "The mount point represented by the row, if any"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:362
-msgid "File represented by the row"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:363
-msgid "The file represented by the row, if any"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:369 gtk/gtkplacesviewrow.c:370
-msgid "Whether the row represents a network location"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplug.c:197
-msgid "Whether the plug is embedded"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplug.c:211
-msgid "Socket Window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplug.c:212
-msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpopover.c:1692
-msgid "Relative to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpopover.c:1693
-msgid "Widget the bubble window points to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpopover.c:1706
-msgid "Pointing to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpopover.c:1707
-msgid "Rectangle the bubble window points to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpopover.c:1721
-msgid "Position to place the bubble window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpopover.c:1736
-msgid "Whether the popover is modal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpopover.c:1749
-msgid "Transitions enabled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpopover.c:1750
-msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpopover.c:1763
-msgid "Constraint"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpopover.c:1764
-msgid "Constraint for the popover position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:359
-msgid "Visible submenu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:360
-msgid "The name of the visible submenu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:377
-msgid "The name of the submenu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:122
-msgid "Name of the printer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:128
-msgid "Backend"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:129
-msgid "Backend for the printer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:135
-msgid "Is Virtual"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:136
-msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:142
-msgid "Accepts PDF"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:143
-msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:149
-msgid "Accepts PostScript"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:150
-msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:156
-msgid "State Message"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:157
-msgid "String giving the current state of the printer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:163
-msgid "Location"
-msgstr "Орналасуы"
-
-#: gtk/gtkprinter.c:164
-msgid "The location of the printer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:171
-msgid "The icon name to use for the printer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:177
-msgid "Job Count"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:178
-msgid "Number of jobs queued in the printer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:196
-msgid "Paused Printer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:197
-msgid "TRUE if this printer is paused"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:210
-msgid "Accepting Jobs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinter.c:211
-msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinteroption.c:103
-msgid "Option Value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinteroption.c:104
-msgid "Value of the option"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126
-msgid "Source option"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127
-msgid "The PrinterOption backing this widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintjob.c:133
-msgid "Title of the print job"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintjob.c:141
-msgid "Printer"
-msgstr "Принтер"
-
-#: gtk/gtkprintjob.c:142
-msgid "Printer to print the job to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintjob.c:150
-msgid "Settings"
-msgstr "Баптаулар"
-
-#: gtk/gtkprintjob.c:151
-msgid "Printer settings"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:412
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Парақ баптаулары"
-
-#: gtk/gtkprintjob.c:168 gtk/gtkprintoperation.c:1237
-msgid "Track Print Status"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintjob.c:169
-msgid ""
-"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
-"print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1109
-msgid "Default Page Setup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1110
-msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:430
-msgid "Print Settings"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:431
-msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
-msgid "Job Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1148
-msgid "A string used for identifying the print job."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1172
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "Парақтар саны"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1173
-msgid "The number of pages in the document."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:420
-msgid "Current Page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:421
-msgid "The current page in the document"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1216
-msgid "Use full page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1217
-msgid ""
-"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
-"not the corner of the imageable area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1238
-msgid ""
-"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
-"after the print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1255
-msgid "Unit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1256
-msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1273
-msgid "Show Dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1274
-msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
-msgid "Allow Async"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1298
-msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintoperation.c:1321
-msgid "Export filename"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
-msgid "Status"
-msgstr "Күйі"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1336
-msgid "The status of the print operation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1356
-msgid "Status String"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1357
-msgid "A human-readable description of the status"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1375
-msgid "Custom tab label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1376
-msgid "Label for the tab containing custom widgets."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:455
-msgid "Support Selection"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1392
-msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:463
-msgid "Has Selection"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1409
-msgid "TRUE if a selection exists."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:471
-msgid "Embed Page Setup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:472
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1446
-msgid "Number of Pages To Print"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1447
-msgid "The number of pages that will be printed."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:413
-msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:438
-msgid "Selected Printer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439
-msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:446
-msgid "Manual Capabilities"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:447
-msgid "Capabilities the application can handle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:456
-msgid "Whether the dialog supports selection"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:464
-msgid "Whether the application has a selection"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:271
-msgid "Fraction"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:272
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:279
-msgid "Pulse Step"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:280
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:288
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:309
-msgid "Show text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:310
-msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:331
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:349
-msgid "X spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:350
-msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:364
-msgid "Y spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:365
-msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:380
-msgid "Minimum horizontal bar width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:381
-msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:395
-msgid "Minimum horizontal bar height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:396
-msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:410
-msgid "Minimum vertical bar width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:411
-msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:425
-msgid "Minimum vertical bar height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:426
-msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkradiobutton.c:185
-msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:425
-msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:438
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:445
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:451
-msgid "Lower stepper sensitivity"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:452
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
-"side"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:459
-msgid "Upper stepper sensitivity"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:460
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
-"side"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:476
-msgid "Show Fill Level"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:477
-msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:492
-msgid "Restrict to Fill Level"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:493
-msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:507
-msgid "Fill Level"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:508
-msgid "The fill level."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:523
-msgid "Round Digits"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:524
-msgid "The number of digits to round the value to."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:541 gtk/gtkswitch.c:947
-msgid "Slider Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:542
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:557
-msgid "Trough Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:558
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:573
-msgid "Stepper Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:574
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:590
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:591
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:606
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:607
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:622
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:623
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:642
-msgid "Trough Under Steppers"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:643
-msgid ""
-"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
-"spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:659
-msgid "Arrow scaling"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:660
-msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
-msgid "Recent Manager"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
-msgid "The RecentManager object to use"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:146
-msgid "Show Private"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
-msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
-msgid "Show Tooltips"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
-msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Таңбашаларды көрсету"
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:176
-msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
-msgid "Show Not Found"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:193
-msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:207
-msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:221
-msgid "Local only"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222
-msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:236
-msgid "Limit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
-msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
-msgid "Sort Type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:251
-msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:267
-msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:284
-msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:299
-msgid "The size of the recently used resources list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:499
-msgid "Transition type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrevealer.c:243 gtk/gtkstack.c:499
-msgid "The type of animation used to transition"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495
-msgid "Transition duration"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrevealer.c:251 gtk/gtkstack.c:495
-msgid "The animation duration, in milliseconds"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrevealer.c:257
-msgid "Reveal Child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrevealer.c:258
-msgid "Whether the container should reveal the child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrevealer.c:264
-msgid "Child Revealed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrevealer.c:265
-msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:197
-msgid "The value of the scale"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:207
-msgid "The icon size"
-msgstr "Таңбаша өлшемі"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:216
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:244
-msgid "Icons"
-msgstr "Таңбашалар"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:245
-msgid "List of icon names"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:765
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:772
-msgid "Draw Value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:773
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:779
-msgid "Has Origin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:780
-msgid "Whether the scale has an origin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:786
-msgid "Value Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:787
-msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:804
-msgid "Slider Length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:805
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:819
-msgid "Value spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:820
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollable.c:77
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollable.c:78
-msgid ""
-"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
-"controller"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollable.c:94
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollable.c:95
-msgid ""
-"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
-"controller"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollable.c:111
-msgid "Horizontal Scrollable Policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollable.c:112 gtk/gtkscrollable.c:128
-msgid "How the size of the content should be determined"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollable.c:127
-msgid "Vertical Scrollable Policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:107
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:108
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:116
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:117
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:138
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:145
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:571
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:572
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:578
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:579
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:585
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:586
-msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:593
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:594
-msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:601
-msgid "Window Placement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:602
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:620
-msgid "Window Placement Set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:621
-msgid ""
-"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
-"contents with respect to the scrollbars."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:627 gtk/gtkspinbutton.c:452
-msgid "Shadow Type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:628
-msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:644
-msgid "Scrollbars within bevel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:645
-msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:651
-msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:652
-msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:667
-msgid "Minimum Content Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:668
-msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:681
-msgid "Minimum Content Height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682
-msgid ""
-"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:696
-msgid "Kinetic Scrolling"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:697
-msgid "Kinetic scrolling mode."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:713
-msgid "Overlay Scrolling"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:714
-msgid "Overlay scrolling mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:727
-msgid "Maximum Content Width"
-msgstr "Құраманың максималды ені"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:728
-msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:741
-msgid "Maximum Content Height"
-msgstr "Құраманың максималды биіктігі"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:742
-msgid ""
-"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:759 gtk/gtkscrolledwindow.c:760
-msgid "Propagate Natural Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:777 gtk/gtkscrolledwindow.c:778
-#| msgid "Separator Height"
-msgid "Propagate Natural Height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksearchbar.c:405
-msgid "Search Mode Enabled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksearchbar.c:406
-msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksearchbar.c:417
-msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
-msgid "Draw"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
-msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:390
-msgid "Double Click Time"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:391
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:398
-msgid "Double Click Distance"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:399
-msgid ""
-"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
-"double click (in pixels)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:415
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Курсор жыпылықтауы"
-
-#: gtk/gtksettings.c:416
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:423
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "Курсор жыпылықтауының темасы"
-
-#: gtk/gtksettings.c:424
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:443
-msgid "Cursor Blink Timeout"
-msgstr "Курсор екі жыпылықтауының арасындағы уақыты"
-
-#: gtk/gtksettings.c:444
-msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:451
-msgid "Split Cursor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:452
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:459
-msgid "Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:460
-msgid "Name of theme to load"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:468
-msgid "Icon Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:469
-msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:484
-msgid "Fallback Icon Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:485
-msgid "Name of a icon theme to fall back to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:493
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:494
-msgid "Name of key theme to load"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:510
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:511
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:519
-msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:520
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:533
-msgid "Font Name"
-msgstr "Қаріп аты"
-
-#: gtk/gtksettings.c:534
-msgid "The default font family and size to use"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:558
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:559
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:567
-msgid "GTK Modules"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:568
-msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:576
-msgid "Xft Antialias"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:577
-msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:586
-msgid "Xft Hinting"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:587
-msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:596
-msgid "Xft Hint Style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:597
-msgid ""
-"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:606
-msgid "Xft RGBA"
-msgstr "Xft RGBA"
-
-#: gtk/gtksettings.c:607
-msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:616
-msgid "Xft DPI"
-msgstr "Xft DPI"
-
-#: gtk/gtksettings.c:617
-msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:626
-msgid "Cursor theme name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:627
-msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:635
-msgid "Cursor theme size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:636
-msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:645
-msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:646
-msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:663
-msgid "Alternative sort indicator direction"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:664
-msgid ""
-"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
-"inverted compared to the default (where down means ascending)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:677
-msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:678
-msgid ""
-"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
-"the input method"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:691
-msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:692
-msgid ""
-"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
-"control characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:705
-msgid "Start timeout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:706
-msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:720
-msgid "Repeat timeout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:721
-msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:735
-msgid "Expand timeout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:736
-msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:774
-msgid "Color scheme"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:775
-msgid "A palette of named colors for use in themes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:784
-msgid "Enable Animations"
-msgstr "Анимацияны іске қосу"
-
-#: gtk/gtksettings.c:785
-msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:806
-msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:807
-msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:826
-msgid "Tooltip timeout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:827
-msgid "Timeout before tooltip is shown"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:854
-msgid "Tooltip browse timeout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:855
-msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:878
-msgid "Tooltip browse mode timeout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:879
-msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:901
-msgid "Keynav Cursor Only"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:902
-msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:921
-msgid "Keynav Wrap Around"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:922
-msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:942
-msgid "Error Bell"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:943
-msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:962
-msgid "Color Hash"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:963
-msgid "A hash table representation of the color scheme."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:978
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:979
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:996
-msgid "Default print backend"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:997
-msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1020
-msgid "Default command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1021
-msgid "Command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1040
-msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1041
-msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1057
-msgid "Enable Accelerators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1058
-msgid "Whether menu items should have accelerators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1077
-msgid "Recent Files Limit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1078
-msgid "Number of recently used files"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1098
-msgid "Default IM module"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1099
-msgid "Which IM module should be used by default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1117
-msgid "Recent Files Max Age"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1118
-msgid "Maximum age of recently used files, in days"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1127
-msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1128
-msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1150
-msgid "Sound Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1151
-msgid "XDG sound theme name"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:1173
-msgid "Audible Input Feedback"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1174
-msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1195
-msgid "Enable Event Sounds"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1196
-msgid "Whether to play any event sounds at all"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1213
-msgid "Enable Tooltips"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1214
-msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1229
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Панельдер стилі"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1230
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1246
-msgid "Toolbar Icon Size"
-msgstr "Саймандар панелінің таңбашалар өлшемі"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1247
-msgid "The size of icons in default toolbars."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1266
-msgid "Auto Mnemonics"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1267
-msgid ""
-"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
-"presses the mnemonic activator."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1283
-msgid "Primary button warps slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1284
-msgid ""
-"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1302
-msgid "Visible Focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1303
-msgid ""
-"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
-"keyboard."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1329
-msgid "Application prefers a dark theme"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1330
-msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1351
-msgid "Show button images"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1352
-msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1360 gtk/gtksettings.c:1495
-msgid "Select on focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1361
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1378
-msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1379
-msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1399
-msgid "Show menu images"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1400
-msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1415
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1416
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1435
-msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1436
-msgid ""
-"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
-"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1452
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1453
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1468
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1469
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1485
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1486
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1496
-msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1511
-msgid "Custom palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1512
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1527
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1528
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1544
-msgid "IM Status style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1545
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1554
-msgid "Desktop shell shows app menu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1555
-msgid ""
-"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
-"the app should display it itself."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1564
-msgid "Desktop shell shows the menubar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1565
-msgid ""
-"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
-"the app should display it itself."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1574
-msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1575
-msgid ""
-"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
-"FALSE if not."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1629
-msgid "Titlebar double-click action"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1630
-msgid "The action to take on titlebar double-click"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1648
-msgid "Titlebar middle-click action"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1649
-msgid "The action to take on titlebar middle-click"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1667
-msgid "Titlebar right-click action"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1668
-msgid "The action to take on titlebar right-click"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1690
-msgid "Dialogs use header bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1691
-msgid ""
-"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1707
-msgid "Enable primary paste"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1708
-msgid ""
-"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
-"content at the cursor location."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1724
-msgid "Recent Files Enabled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1725
-msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1740
-msgid "Long press time"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1741
-msgid ""
-"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:1758 gtk/gtksettings.c:1759
-msgid "Whether to show cursor in text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:479 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536
-msgid "Accelerator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:491
-msgid "Disabled text"
-msgstr "Сөндірілген мәтін"
-
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:303
-msgid "View"
-msgstr "Көрініс"
-
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:316 gtk/gtkshortcutsgroup.c:317
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618
-msgid "Accelerator Size Group"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:330 gtk/gtkshortcutsgroup.c:331
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:631 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:632
-msgid "Title Size Group"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:349 gtk/gtkshortcutswindow.c:787
-msgid "Section Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:363 gtk/gtkshortcutswindow.c:802
-msgid "View Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:388
-msgid "Maximum Height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:537
-msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:551
-msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:562
-msgid "Icon Set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:563
-msgid "Whether an icon has been set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:576
-msgid "A short description for the shortcut"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592
-msgid "A short description for the gesture"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:603
-msgid "Subtitle Set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604
-msgid "Whether a subtitle has been set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646
-msgid "Text direction for which this shortcut is active"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:658
-msgid "Shortcut Type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659
-msgid "The type of shortcut that is represented"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:677
-msgid "Action Name"
-msgstr "Әрекет аты"
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678
-msgid "The name of the action"
-msgstr "Әрекет атауы"
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:130
-msgid "Mode"
-msgstr "Режимі"
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:229
-msgid ""
-"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
-"component widgets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:253
-msgid "Ignore hidden"
-msgstr "Жасырынды елемеу"
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:254
-msgid ""
-"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:384
-msgid "Climb Rate"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:400
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:401
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:408
-msgid "Numeric"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:409
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:416
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:417
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:424
-msgid "Update Policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:425
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:434
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:453
-msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinner.c:221
-msgid "Whether the spinner is active"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstack.c:459
-msgid "Homogeneous sizing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstack.c:471
-msgid "Horizontally homogeneous"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstack.c:471
-msgid "Horizontally homogeneous sizing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstack.c:483
-msgid "Vertically homogeneous"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstack.c:483
-msgid "Vertically homogeneous sizing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstack.c:487
-msgid "Visible child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstack.c:487
-msgid "The widget currently visible in the stack"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstack.c:491
-msgid "Name of visible child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstack.c:491
-msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstack.c:503
-msgid "Transition running"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstack.c:503
-msgid "Whether or not the transition is currently running"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstack.c:507
-msgid "Interpolate size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstack.c:507
-msgid ""
-"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
-"differently sized children"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstack.c:517
-msgid "The name of the child page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstack.c:524
-msgid "The title of the child page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstack.c:530 gtk/gtktoolbutton.c:287
-msgid "Icon name"
-msgstr "Таңбаша аты"
-
-#: gtk/gtkstack.c:531
-msgid "The icon name of the child page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstack.c:555
-msgid "Needs Attention"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstack.c:556
-msgid "Whether this page needs attention"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:693
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:694 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
-#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
-msgid "Stack"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:450
-msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:685
-msgid "Symbolic size to use for named icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:178
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstylecontext.c:229
-msgid "The associated GdkScreen"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstylecontext.c:235
-msgid "FrameClock"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstylecontext.c:236
-msgid "The associated GdkFrameClock"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstylecontext.c:243 gtk/gtktexttag.c:299
-msgid "Text direction"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstylecontext.c:259
-msgid "The parent style context"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:109
-msgid "Property name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:110
-msgid "The name of the property"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:116
-msgid "Value type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:117
-msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkswitch.c:896
-msgid "Whether the switch is on or off"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkswitch.c:911
-msgid "The backend state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkswitch.c:948
-msgid "The minimum width of the handle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkswitch.c:964
-msgid "Slider Height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkswitch.c:965
-msgid "The minimum height of the handle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:201
-msgid "Tag Table"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:202
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:219
-msgid "Current text of the buffer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:232
-msgid "Has selection"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:233
-msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:248
-msgid "Cursor position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:249
-msgid ""
-"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:264
-msgid "Copy target list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:265
-msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:279
-msgid "Paste target list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:280
-msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
-"destination"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexthandle.c:725 gtk/gtktexthandle.c:726 gtk/gtkwidget.c:1114
-msgid "Parent widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextmark.c:137
-msgid "Mark name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextmark.c:151
-msgid "Left gravity"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextmark.c:152
-msgid "Whether the mark has left gravity"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:205
-msgid "Tag name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:206
-msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:245
-msgid "Background RGBA"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:253
-msgid "Background full height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:254
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:291
-msgid "Foreground RGBA"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:300
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:349
-msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:358
-msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:367
-msgid ""
-"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
-"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:378
-msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:387
-msgid "Font size in Pango units"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:397
-msgid ""
-"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
-"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
-"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:838
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:436
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:443
-msgid "Left margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:859
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:453
-msgid "Right margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:879
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:928
-msgid "Indent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:929
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:476
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in Pango units"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:485
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:797
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:495
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:805
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:505
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:813
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Underline RGBA"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:545
-msgid "Color of underline for this text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Strikethrough RGBA"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:561
-msgid "Color of strikethrough for this text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:829
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:937
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:597
-msgid "Invisible"
-msgstr "Жасырын"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:598
-msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-msgid "Paragraph background color name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:613
-msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:629
-msgid "Paragraph background color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:630
-msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:644
-msgid "Paragraph background RGBA"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:645
-msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:662
-msgid "Fallback"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:663
-msgid "Whether font fallback is enabled."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:677
-msgid "Letter Spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:678
-msgid "Extra spacing between graphemes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:692
-msgid "Font Features"
-msgstr "Қаріп мүмкіндіктері"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:693
-msgid "OpenType Font Features to use"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:711
-msgid "Margin Accumulates"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:712
-msgid "Whether left and right margins accumulate."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:725
-msgid "Background full height set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:726
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:765
-msgid "Justification set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:766
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:773
-msgid "Left margin set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:774
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:777
-msgid "Indent set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:778
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:785
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:786 gtk/gtktexttag.c:790
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:789
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:793
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:794
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:801
-msgid "Right margin set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:802
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:816
-msgid "Underline RGBA set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:817
-msgid "Whether this tag affects underlining color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:827
-msgid "Strikethrough RGBA set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:828
-msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:831
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:832
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:835
-msgid "Tabs set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:836
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:839
-msgid "Invisible set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:840
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:843
-msgid "Paragraph background set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:844
-msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:847
-msgid "Fallback set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:848
-msgid "Whether this tag affects font fallback"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:851
-msgid "Letter spacing set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:852
-msgid "Whether this tag affects letter spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:855
-msgid "Font features set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:856
-msgid "Whether this tag affects font features"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:796
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:804
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:812
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:828
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:858
-msgid "Left Margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:878
-msgid "Right Margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:899
-msgid "Top Margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:900
-msgid "Height of the top margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:920
-msgid "Bottom Margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:921
-msgid "Height of the bottom margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:944
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:945
-msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:952
-msgid "Buffer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:953
-msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:961
-msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:968
-msgid "Accepts tab"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:969
-msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:1057
-msgid "Monospace"
-msgstr "Тең енді"
-
-#: gtk/gtktextview.c:1058
-msgid "Whether to use a monospace font"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:1076
-msgid "Error underline color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:1077
-msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:186 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131
-msgid "If the toggle button should be pressed in"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:193
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:199
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:200
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:530 gtk/gtktoolpalette.c:995
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "Панельдер стилі"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:538
-msgid "Show Arrow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
-msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
-msgid "Size of icons in this toolbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtktoolpalette.c:981
-msgid "Icon size set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:576 gtk/gtktoolpalette.c:982
-msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:585
-msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:593 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691
-msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
-msgid "Spacer size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
-msgid "Size of spacers"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:626
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:634
-msgid "Maximum child expand"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:635
-msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:651
-msgid "Space style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:652
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:659
-msgid "Button relief"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:660
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:676
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:244
-msgid "Text to show in the item."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:251
-msgid ""
-"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
-"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:258
-msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:269
-msgid "Stock Id"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:270
-msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:288
-msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:294
-msgid "Icon widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:295
-msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:311
-msgid "Icon spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:312
-msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:194
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
-"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
-msgid "The human-readable title of this item group"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
-msgid "A widget to display in place of the usual label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1655
-msgid "Collapsed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1656
-msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1662
-msgid "ellipsize"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
-msgid "Ellipsize for item group headers"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1669
-msgid "Header Relief"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
-msgid "Relief of the group header button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1683
-msgid "Header Spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1684
-msgid "Spacing between expander arrow and caption"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1698
-msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1705
-msgid "Whether the item should fill the available space"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1711
-msgid "New Row"
-msgstr "Жаңа жол"
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1712
-msgid "Whether the item should start a new row"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1719
-msgid "Position of the item within this group"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolpalette.c:966
-msgid "Size of icons in this tool palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolpalette.c:996
-msgid "Style of items in the tool palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1012
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1013
-msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1028
-msgid ""
-"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreemenu.c:265
-msgid "TreeMenu model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreemenu.c:266
-msgid "The model for the tree menu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreemenu.c:288
-msgid "TreeMenu root row"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreemenu.c:289
-msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreemenu.c:322
-msgid "Tearoff"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreemenu.c:323
-msgid "Whether the menu has a tearoff item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreemenu.c:339
-msgid "Wrap Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreemenu.c:340
-msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
-#| msgid "Search mode"
-msgid "The child model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533
-msgid "The model for the filtermodel to filter"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540
-msgid "The virtual root"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreemodelfilter.c:541
-msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:484
-msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:485
-msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1033
-msgid "TreeView Model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1034
-msgid "The model for the tree view"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1040
-msgid "Headers Visible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1041
-msgid "Show the column header buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1047
-msgid "Headers Clickable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1048
-msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1054
-msgid "Expander Column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1055
-msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1076
-msgid "Rules Hint"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1077
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1083
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Іздеуді іске қосу"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1084
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1090
-msgid "Search Column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1091
-msgid "Model column to search through during interactive search"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1109
-msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1110
-msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1129
-msgid "Hover Selection"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1130
-msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1148
-msgid "Hover Expand"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1149
-msgid ""
-"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1162
-msgid "Show Expanders"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1163
-msgid "View has expanders"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1176
-msgid "Level Indentation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1177
-msgid "Extra indentation for each level"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1184
-msgid "Rubber Banding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1185
-msgid ""
-"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1191
-msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1192
-msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1199
-msgid "Enable Tree Lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1200
-msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1207
-msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1245
-msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1246
-msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1254
-msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1255
-msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1263
-msgid "Allow Rules"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1264
-msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1270
-msgid "Indent Expanders"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1271
-msgid "Make the expanders indented"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1277
-msgid "Even Row Color"
-msgstr "Жұп жолдың түсі"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1278
-msgid "Color to use for even rows"
-msgstr "Жұп жолдар үшін қолданылатын түс"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1284
-msgid "Odd Row Color"
-msgstr "Тақ жолдың түсі"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1285
-msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr "Тақ жолдар үшін қолданылатын түс"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1292
-msgid "Grid line width"
-msgstr "Тор сызықтың ені"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1293
-msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-msgstr "Ағаш көрінісіндегі тор сызықтардың ені, пиксельмен"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1299
-msgid "Tree line width"
-msgstr "Ағаш көрінісіндегі сызық ені"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1300
-msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
-msgstr "Ағаш көрінісіндегі сызықтардың ені, пиксельмен"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1306
-msgid "Grid line pattern"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1307
-msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1313
-msgid "Tree line pattern"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1314
-msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
-msgid "Whether to display the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:776
-msgid "Resizable"
-msgstr "Өлшемі өзгертілетін"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
-msgid "Column is user-resizable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
-msgid "Current X position of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
-msgid "Current width of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
-msgid "Sizing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Бекітілген ені"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
-msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "Бағанның ағымдағы бекітілген ені"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "Бағанның рұқсат етілген минималды ені"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
-msgid "Maximum Width"
-msgstr "Максималды ені"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "Бағанның рұқсат етілген максималды ені"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
-msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
-msgid "Clickable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
-msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
-msgid "Sort indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
-msgid "Sort order"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:366
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
-msgid "Sort column ID"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
-msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkviewport.c:409
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:168
-msgid "Use symbolic icons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:169
-msgid "Whether to use symbolic icons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1107
-msgid "Widget name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1108
-msgid "The name of the widget"
-msgstr "Виджет атауы"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1115
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1121
-msgid "Width request"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1122
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1129
-msgid "Height request"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1130
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1138
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1145
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1151
-msgid "Application paintable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1152
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1158
-msgid "Can focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1159
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1165
-msgid "Has focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1166
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1172
-msgid "Is focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1173
-msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1191
-msgid "Focus on click"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1192
-msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1198
-msgid "Can default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1199
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1205
-msgid "Has default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1206
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1212
-msgid "Receives default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1213
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1219
-msgid "Composite child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1220
-msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1235
-msgid "Style"
-msgstr "Стилі"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1236
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1244
-msgid "Events"
-msgstr "Оқиғалар"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1245
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1252
-msgid "No show all"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1253
-msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1275
-msgid "Whether this widget has a tooltip"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1337
-msgid "The widget's window if it is realized"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1352
-msgid "Double Buffered"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1353
-msgid "Whether the widget is double buffered"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1367
-msgid "How to position in extra horizontal space"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1382
-msgid "How to position in extra vertical space"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1402
-msgid "Margin on Left"
-msgstr "Сол жақтағы шет өрісі"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1403
-msgid "Pixels of extra space on the left side"
-msgstr "Сол жақтағы қосымша орынның пиксельдер саны"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1423
-msgid "Margin on Right"
-msgstr "Оң жақтағы шет өрісі"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1424
-msgid "Pixels of extra space on the right side"
-msgstr "Оң жақтағы қосымша орынның пиксельдер саны"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1443
-msgid "Margin on Start"
-msgstr "Басындағы шет өрісі"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1444
-msgid "Pixels of extra space on the start"
-msgstr "Басындағы қосымша орынның пиксельдер саны"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1463
-msgid "Margin on End"
-msgstr "Соңындағы қосымша орынның пиксельдер саны"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1464
-msgid "Pixels of extra space on the end"
-msgstr "Соңындағы шет өрісі"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1482
-msgid "Margin on Top"
-msgstr "Үстіңгі шет өрісі"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1483
-msgid "Pixels of extra space on the top side"
-msgstr "Үстіндегі қосымша орынның пиксельдер саны"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1501
-msgid "Margin on Bottom"
-msgstr "Астыңғы шет өрісі"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1502
-msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
-msgstr "Астындағы қосымша орынның пиксельдер саны"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1517
-msgid "All Margins"
-msgstr "Барлық шет өрістер"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1518
-msgid "Pixels of extra space on all four sides"
-msgstr "Барлық төрт жақтан қосымша орынның пиксельдер саны"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1532
-msgid "Horizontal Expand"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1533
-msgid "Whether widget wants more horizontal space"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1546
-msgid "Horizontal Expand Set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1547
-msgid "Whether to use the hexpand property"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1560
-msgid "Vertical Expand"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1561
-msgid "Whether widget wants more vertical space"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1574
-msgid "Vertical Expand Set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1575
-msgid "Whether to use the vexpand property"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1588
-msgid "Expand Both"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1589
-msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1605
-msgid "Opacity for Widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1606
-msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1621
-msgid "Scale factor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1622
-msgid "The scaling factor of the window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3436
-msgid "Interior Focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3437
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3450
-msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3451
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3465
-msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3466
-msgid ""
-"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
-"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3479
-msgid "Focus padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3480
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3494
-msgid "Cursor color"
-msgstr "Курсор түсі"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3495
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3508
-msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "Екіншілік курсор түсі"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3509
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3515
-msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3516
-msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3522
-msgid "Window dragging"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3523
-msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3540
-msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3541
-msgid "Color of unvisited links"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3557
-msgid "Visited Link Color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3558
-msgid "Color of visited links"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3576
-msgid "Wide Separators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3577
-msgid ""
-"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
-"instead of a line"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3594
-msgid "Separator Width"
-msgstr "Ажыратқыш ені"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3595
-msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3612
-msgid "Separator Height"
-msgstr "Ажыратқыш биіктігі"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3613
-msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3627
-msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3628
-msgid "The length of horizontal scroll arrows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3642
-msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3643
-msgid "The length of vertical scroll arrows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3649 gtk/gtkwidget.c:3650
-msgid "Width of text selection handles"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3655 gtk/gtkwidget.c:3656
-msgid "Height of text selection handles"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:738
-msgid "Window Type"
-msgstr "Терезе түрі"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:739
-msgid "The type of the window"
-msgstr "Терезе түрі"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:746
-msgid "Window Title"
-msgstr "Терезе атауы"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:747
-msgid "The title of the window"
-msgstr "Терезе атауы"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:753
-msgid "Window Role"
-msgstr "Терезе ролі"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:754
-msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:769
-msgid "Startup ID"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:770
-msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:777
-msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:784
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:790
-msgid "Window Position"
-msgstr "Терезе орны"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:791
-msgid "The initial position of the window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:798
-msgid "Default Width"
-msgstr "Бастапқы ені"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:799
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:806
-msgid "Default Height"
-msgstr "Бастапқы биіктігі"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:807
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:814
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:815
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:828
-msgid "Hide the titlebar during maximization"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:829
-msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:836
-msgid "Icon for this window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:852
-msgid "Mnemonics Visible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:853
-msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:869
-msgid "Focus Visible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:870
-msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:885
-msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:898
-msgid "Is Active"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:899
-msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:905
-msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:906
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:912
-msgid "Type hint"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:913
-msgid ""
-"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
-"and how to treat it."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:920
-msgid "Skip taskbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:921
-msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:927
-msgid "Skip pager"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:928
-msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:934
-msgid "Urgent"
-msgstr "Жедел"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:935
-msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:948
-msgid "Accept focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:949
-msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:962
-msgid "Focus on map"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:963
-msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:976
-msgid "Decorated"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:977
-msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:990
-msgid "Deletable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:991
-msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1011
-msgid "Resize grip"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1012
-msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1027
-msgid "Resize grip is visible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1028
-msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1042
-msgid "Gravity"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1043
-msgid "The window gravity of the window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1078
-msgid "Attached to Widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1079
-msgid "The widget where the window is attached"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1085
-msgid "Is maximized"
-msgstr "Жазық етілген бе"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1086
-msgid "Whether the window is maximized"
-msgstr "Терезе жазық етілген бе"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1107
-msgid "GtkApplication"
-msgstr "GtkApplication"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1108
-msgid "The GtkApplication for the window"
-msgstr "Терезе үшін GtkApplication"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1118 gtk/gtkwindow.c:1119
-msgid "Decorated button layout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1125 gtk/gtkwindow.c:1126
-msgid "Decoration resize handle size"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137
-msgid "Cloud Print account"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138
-msgid "GtkCloudprintAccount instance"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147
-msgid "Printer ID"
-msgstr "Принтер ID-і"
-
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:148
-msgid "Cloud Print printer ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93
-msgid "Color Profile Title"
-msgstr "Түс профилінің атауы"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
-msgid "The title of the color profile to use"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Sans 12"
-#~ msgstr "Sans 12"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Event base"
-#~ msgstr "Енгізу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower"
-#~ msgstr "Төмен"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blinking"
-#~ msgstr "Баспаға шығару"
-
-#~| msgid "File System"
-#~ msgid "File System Backend"
-#~ msgstr "Файлдық жүйе"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NAME"
-#~ msgstr "Аты:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DISPLAY"
-#~ msgstr "Көрсетілуі"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SCREEN"
-#~ msgstr "Экран %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FLAGS"
-#~ msgstr "Жалаушалар"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "BackSpace"
-#~ msgstr "Backspace"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Return"
-#~ msgstr "Return"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Үй бумасы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Сол"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Жоғары"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Төмен"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Page_Up"
-#~ msgstr "Page Up"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Page_Down"
-#~ msgstr "Page Down"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Баспаға шығару"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
-#~ msgstr "%d файлды ашу қатемен аяқталды"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "\"%s\" жазу үшін ашу сәтсіз аяқталды"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "COLORS"
-#~ msgstr "<b>Түстер</b>"
-
-#~ msgid "Opening %s"
-#~ msgstr "%s ашу"
-
-#~ msgid "Could not show link"
-#~ msgstr "Сілтемені көрсету мүмкін емес"
-
-#~ msgid "C_redits"
-#~ msgstr "Жасағанда_р"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "%s туралы"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "Жасағандар"
-
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "Жазған"
-
-#~ msgid "Artwork by"
-#~ msgstr "Бейнелеуі"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "keyboard label"
-#~ msgid "Meta"
-#~ msgstr "Meta"
-
-#~ msgctxt "Accelerator"
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Қате"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "progress bar label"
-#~ msgid "%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Hue:"
-#~ msgstr "Реңк"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Red:"
-#~ msgstr "Қызыл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Green:"
-#~ msgstr "Жасыл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Blue:"
-#~ msgstr "Көк"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Top:"
-#~ msgstr "Жоғарыда"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A2x5"
+#~ msgstr "A2x5"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Bottom:"
-#~ msgstr "Төменде"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x3"
+#~ msgstr "A3x3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Left:"
-#~ msgstr "Сол"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x4"
+#~ msgstr "A3x4"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Right:"
-#~ msgstr "Оң"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x5"
+#~ msgstr "A3x5"
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(Ешнәрсе)"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x6"
+#~ msgstr "A3x6"
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Басқа..."
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x7"
+#~ msgstr "A3x7"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1$s on %2$s"
-#~ msgstr "қайда: %.*s"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x3"
+#~ msgstr "A4x3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove the bookmark '%s'"
-#~ msgstr "Бетбелгіні өшіру"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x4"
+#~ msgstr "A4x4"
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "Атын ауыстыру..."
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x5"
+#~ msgstr "A4x5"
-#~ msgid "Places"
-#~ msgstr "Орындар"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x6"
+#~ msgstr "A4x6"
-#~ msgid "_Places"
-#~ msgstr "Орын_дар"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x7"
+#~ msgstr "A4x7"
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "Қ_осу"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x8"
+#~ msgstr "A4x8"
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "Ө_шіру"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x9"
+#~ msgstr "A4x9"
-#~ msgid "Could not select file"
-#~ msgstr "Файлды таңдау мүмкін емес"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "10x11"
+#~ msgstr "10x11"
-#~ msgid "_Add to Bookmarks"
-#~ msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "10x13"
+#~ msgstr "10x13"
-#~ msgid "Modified"
-#~ msgstr "Өзгертілген"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "10x14"
+#~ msgstr "10x14"
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Аты:"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "10x15"
+#~ msgstr "10x15"
-#~ msgid "_Browse for other folders"
-#~ msgstr "_Басқа бумаларды қарау"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "11x12"
+#~ msgstr "11x12"
-#~ msgid "Create Fo_lder"
-#~ msgstr "Б_уманы жасау"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "11x15"
+#~ msgstr "11x15"
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "Ор_наласуы:"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "12x19"
+#~ msgstr "12x19"
-#~ msgid "Save in _folder:"
-#~ msgstr "Бу_маға сақтау:"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "5x7"
+#~ msgstr "5x7"
-#~ msgid "Create in _folder:"
-#~ msgstr "Ð\91Ñ\83ма_да жаÑ\81аÑ\83:"
+#~ msgid "Type a file name"
+#~ msgstr "Файл аÑ\82Ñ\8bн енгÑ\96зÑ\96Ò£Ñ\96з"
-#~ msgid "Could not read the contents of %s"
-#~ msgstr "%s құрамасын оқу мүмкін емес"
+#~ msgid "Select an application to open “%s”"
+#~ msgstr "“%s” ашу үшін қолданбаны таңдау"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Белгісіз"
+#~ msgid "No applications available to open “%s” files"
+#~ msgstr "“%s” түріндегі файлдарды ашу үшін бірде-бір қолданба қолжетерсіз"
-#~ msgid "%H:%M"
-#~ msgstr "%H:%M"
+#~ msgid ""
+#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to "
+#~ "install a new application"
+#~ msgstr ""
+#~ "Көбірек опциялар үшін \"Басқа қолданбаларды көрсету\", ал, жаңа "
+#~ "қолданбаны орнату үшін \"Бағдарламалық қамтама\" таңдаңыз"
-#~ msgid "Yesterday at %H:%M"
-#~ msgstr "Кеше, уақыты %H:%M"
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
-#~ msgid "_Replace"
-#~ msgstr "А_лмастыру"
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Іздеу:"
+#~ msgid ""
+#~ "%s cannot quit at this time:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s қазір шыға алмайды:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#~ msgid "Invalid path"
-#~ msgstr "Ð\96олÑ\8b Ò\9bаÑ\82е"
+#~ msgid "C_ontinue"
+#~ msgstr "Ð\96а_лÒ\93аÑ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\80Ñ\83"
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Бумалар"
+#~ msgid "Failed to look for applications online"
+#~ msgstr "Қолданбаларды желіден іздеу сәтсіз аяқталды"
-#~ msgid "_Files"
-#~ msgstr "Фа_йлдар"
+#~ msgctxt "light switch widget"
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Ауыстыру"
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "Жаңа _бума"
+#~ msgid "Switches between on and off states"
+#~ msgstr "On және off қалып-күйлерін ауыстырғышы"
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "Жаңа бума"
+#~| msgid "; "
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "Ð\96а_Ñ\81аÑ\83"
+#~ msgid "Input _Methods"
+#~ msgstr "Ð\95н_гÑ\96зÑ\83 Ñ\82Ó\99Ñ\81Ñ\96лдеÑ\80Ñ\96"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "Файлдың атын ауыстыру: «%s» -ті «%s»"
+#~ msgid "_Insert Unicode Control Character"
+#~ msgstr "Unicode б_асқару таңбасын кірістіру"
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\8bн аÑ\83Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\8b_Ñ\80Ñ\83"
+#~ msgid "Could not retrieve information about the file"
+#~ msgstr "Файл Ñ\82Ñ\83Ñ\80алÑ\8b аÒ\9bпаÑ\80аÑ\82Ñ\82Ñ\8b алÑ\83 мүмкÑ\96н емеÑ\81"
-#~ msgid "Si_ze:"
-#~ msgstr "Өл_шемі:"
+#~ msgid "Could not add a bookmark"
+#~ msgstr "Бетбелгіні қосу мүмкін емес"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Ð\93амма"
+#~ msgid "Could not remove bookmark"
+#~ msgstr "Ð\91еÑ\82белгÑ\96нÑ\96 Ó©Ñ\88Ñ\96Ñ\80Ñ\83 мүмкÑ\96н емеÑ\81"
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Қарапайым"
+#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+#~ msgstr "'%s' бумасын бетбелгілерге қосу"
-#~ msgctxt "input method menu"
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "Жүйе"
+#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+#~ msgstr "Ағымдағы буманы бетбелгілерге қосу"
-#~ msgctxt "input method menu"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Жоқ"
+#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+#~ msgstr "Таңдалған бумаларды бетбелгілерге қосу"
-#~ msgctxt "input method menu"
-#~ msgid "System (%s)"
-#~ msgstr "Жүйе (%s)"
+#~ msgid "Remove the bookmark '%s'"
+#~ msgstr "'%s' бетбелгісін өшіру"
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "Кіріс"
+#~ msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+#~ msgstr "'%s' бетбелгісін өшіру мүмкін емес"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Батырма:"
+#~ msgid "Remove the selected bookmark"
+#~ msgstr "Таңдалған бетбелгіні өшіру"
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "жоÒ\9b"
+#~ msgid "_Places"
+#~ msgstr "Ð\9eÑ\80Ñ\8bн_даÑ\80"
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(белгісіз)"
+#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+#~ msgstr "Таңдалған буманы бетбелгілерге қосу"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Open Link"
-#~ msgstr "Сілтемені ашу"
+#~ msgid "_Copy file’s location"
+#~ msgstr "Ф_айл адресін көшіру"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy _Link Address"
-#~ msgstr "Сілтеме адресін көшіру"
+#~ msgid "Save in _folder:"
+#~ msgstr "Бу_маға сақтау:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make all warnings fatal"
-#~ msgstr "Барлық ескертулерді фаталды деп белгілеу"
+#~ msgid "Shortcut %s does not exist"
+#~ msgstr "%s жарлығы жоқ болып тұр"
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Пайдаланушы аты:"
+#~ msgid "Could not mount %s"
+#~ msgstr "%s тіркеу мүмкін емес"
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "До_мен:"
+#~ msgid "Could not find '%s'"
+#~ msgstr "'%s' табу мүмкін емес"
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Пароль:"
+#~ msgid "Could not find application"
+#~ msgstr "Қолданбаны табу мүмкін емес"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page %u"
-#~ msgstr "Бет"
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Үй парағы"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Any Printer"
-#~ msgstr "Принтер"
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "Атын ауыстыру..."
-#~ msgid "Not available"
-#~ msgstr "Қол жетерлік емес"
+#~ msgid "Manage Custom Sizes..."
+#~ msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару..."
-#~ msgctxt "print operation status"
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Аяқталған"
+#~ msgid "Select a folder"
+#~ msgstr "Буманы тандаңыз"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing %d"
-#~ msgstr "Дайындау..."
+#~ msgid "Connect as u_ser:"
+#~ msgstr "_Пайдаланушы ретінде байланыс орнату:"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Аялдатылған"
+#~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
+#~ msgstr "Caps Lock пен Num Lock қосулы тұр"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_All Pages"
-#~ msgstr "Барлық парақтар"
+#~ msgid "Num Lock is on"
+#~ msgstr "Num Lock is қосулы тұр"
-#~ msgid "Copies"
-#~ msgstr "Ð\9aÓ©Ñ\88Ñ\96Ñ\80мелеÑ\80"
+#~ msgid "Received invalid color data\n"
+#~ msgstr "Ð\90лÑ\8bнÒ\93ан Ñ\82Ò¯Ñ\81 мÓ\99нÑ\96 Ò\9bаÑ\82е\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Reverse"
-#~ msgstr "Кері"
+#~ msgid "_Browse for other folders"
+#~ msgstr "_Басқа бумаларды қарау"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Ð\96алпÑ\8b"
+#~ msgid "Invalid path"
+#~ msgstr "Ð\96олÑ\8b Ò\9bаÑ\82е"
-#~ msgid "Or_ientation:"
-#~ msgstr "_Бағдары:"
+#~ msgid "No match"
+#~ msgstr "Сәйкестік жоқ"
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "Ð\96аÑ\82Ñ\8bÒ\9b"
+#~ msgid "Sole completion"
+#~ msgstr "Ð\91Ñ\96Ñ\80 Ñ\81Ó\99йкеÑ\81Ñ\82Ñ\96к"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reverse landscape"
-#~ msgstr "Жатық"
+#~ msgid "Complete, but not unique"
+#~ msgstr "Аяқталған, бірақ жалғыз емес"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Now"
-#~ msgstr "Қазір"
+#~ msgid "Completing..."
+#~ msgstr "Аяқтау..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "_After:"
-#~ msgstr "кейін"
+#~ msgid "Only local files may be selected"
+#~ msgstr "Тек жергілікті файлдарды таңдай аласыз"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Ð\9aеңейÑ\82Ñ\96лген"
+#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+#~ msgstr "ХоÑ\81Ñ\82 аÑ\82Ñ\8b Ñ\82олÑ\8bÒ\9b емеÑ\81; онÑ\8b '/' Ñ\82аңбаÑ\81Ñ\8bмен аÑ\8fÒ\9bÑ\82аңÑ\8bз"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Remove From List"
-#~ msgstr "Тізімнен өшіру"
+#~ msgid "Path does not exist"
+#~ msgstr "Жол жоқ болып тұр"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Clear List"
-#~ msgstr "Тізімді аластау"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+#~ "You can get a copy from:\n"
+#~ "\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' таңбашасын табу мүмкін емес. '%s' темасы да табылмады,\n"
+#~ "мүмкін, сізге оны орнату керек.\n"
+#~ "Көшірмесін мына жерден ала аласыз:\n"
+#~ "\t%s"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "Осы тур_алы"
+#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+#~ msgstr "pixmap_path ішінен суретті табу мүмкін емес: \"%s\""
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "Қ_осу"
+#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+#~ msgstr "'%s' класы виджеттері үшін функция іске асырылмаған"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Apply"
-#~ msgstr "Іске _асыру"
+#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "сілтемемен байланысқан '%s' пен '%s' ішінде әр түрлі идетификаторлар "
+#~ "табылды\n"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Bold"
-#~ msgstr "_Жуан"
+#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' файлы үшін ақпаратты алу мүмкін емес: %s"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "Та_зарту"
+#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' файлын ашу сәтсіз: %s"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Жабу"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' суретін жүктеу сәтсіз: себебі белгісіз, мүмкін сурет файлы "
+#~ "зақымдалған"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "C_onnect"
-#~ msgstr "Ба_йланысты орнату"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Қолданылатын X экраны"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Convert"
-#~ msgstr "_Айналдыру"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "ЭКРАН"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Көшіру"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "X сервер шақыруларын синхронды қылу"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "Қ_иып алу"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "Қ_осу"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "Ө_шіру"
+#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+#~ msgstr "module_path ішінен жүктелетін темалар модулі табылмады: \"%s\","
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Discard"
-#~ msgstr "_Елемеу"
+#~ msgid "Written by"
+#~ msgstr "Жазған"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Disconnect"
-#~ msgstr "Б_айланысты үзу"
+#~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' бумасын жасау қатесі: %s"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Execute"
-#~ msgstr "О_рындау"
+#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+#~ msgstr "Қосылатын файлды табу мүмкін емес: \"%s\""
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "Тү_зету"
+#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
+#~ msgstr "Түс \"тереңділігі\"."
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "_Табу"
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Бумалар"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Fullscreen"
-#~ msgstr "Т_олық экранға"
+#~ msgid "Fol_ders"
+#~ msgstr "Бу_малар"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Leave Fullscreen"
-#~ msgstr "Толық бейнебеттен кету"
+#~ msgid "_Files"
+#~ msgstr "Фа_йлдар"
-#~ msgctxt "Stock label, navigation"
-#~ msgid "_Bottom"
-#~ msgstr "Төмен_ге"
+#~ msgid "Folder unreadable: %s"
+#~ msgstr "Бума оқылмайды: %s"
-#~ msgctxt "Stock label, navigation"
-#~ msgid "_Top"
-#~ msgstr "Жоғар_ыға"
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+#~ "available to this program.\n"
+#~ "Are you sure that you want to select it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" файлы басқа машинада орналасқан (%s деп аталатын) және бұл "
+#~ "бағдарламаға қолжетерсіз болуы мүмкін.\n"
+#~ "Оны таңдауды шынымен қалайсыз ба?"
-#~ msgctxt "Stock label, navigation"
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "Тө_мен"
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "Жаңа _бума"
-#~ msgctxt "Stock label, navigation"
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "Жоғ_ары"
+#~ msgid "De_lete File"
+#~ msgstr "Файлды ө_шіру"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "Кө_мек"
+#~ msgid "_Rename File"
+#~ msgstr "Файл а_тын ауыстыру"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Home"
-#~ msgstr "Ү_й бумасы"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" бумасында атауында рұқсат етілмеген таңбалары бар файлдар бар"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Information"
-#~ msgstr "_Ақпараты"
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "Жаңа бума"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Jump to"
-#~ msgstr "Секіріп өту"
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "\"%s\" файл атауында рұқсат етілмеген таңбалары бар"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Left"
-#~ msgstr "Сол"
+#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' файлын өшіру қатесі: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Right"
-#~ msgstr "Оң"
+#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
+#~ msgstr "\"%s\" файлын шынымен өшіру керек пе?"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "_Forward"
-#~ msgstr "Алға"
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "Файлды өшіру"
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "Ой_нату"
+#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Файл атын \"%s\" етіп орнату қатесі: %s"
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "Pre_vious"
-#~ msgstr "Алд_ыңғысы"
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" файлдың атын ауыстыру қатесі: %s"
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "Т_оқтату"
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" файл атын \"%s\" етіп ауыстыру қатесі: %s"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Network"
-#~ msgstr "Ж_елі"
+#~ msgid "Rename File"
+#~ msgstr "Файл атын ауыстыру"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "Ж_аңа"
+#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
+#~ msgstr "\"%s\" файл атын келесіге ауыстыру:"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_No"
-#~ msgstr "Ж_оқ"
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" файл атын UTF-8-ге түрлендіру мүмкін емес. (G_FILENAME_ENCODING "
+#~ "қоршам айнымалысын орнатып көріңіз): %s"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "О_К"
+#~ msgid "Invalid UTF-8"
+#~ msgstr "Қате UTF-8"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Ашу"
+#~ msgid "Name too long"
+#~ msgstr "Аты тым ұзын"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "Жатық"
+#~ msgid "Couldn't convert filename"
+#~ msgstr "Файл атын түрлендіру мүмкін емес"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Тік"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Гамма"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "Кірі_стіру"
+#~ msgid "_Gamma value"
+#~ msgstr "_Гамма мәні"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Баптаулар"
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Кіріс"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "Бас_паға шығару"
+#~ msgid "No extended input devices"
+#~ msgstr "Кеңейтілген енгізу құралдары жоқ"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Шығу"
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "Экран"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "Қа_йталау"
+#~ msgid "Axes"
+#~ msgstr "Осьтер"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "Жаңа_рту"
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Кілттер"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "Өшір_у"
+#~ msgid "_X:"
+#~ msgstr "_X:"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "Қай_тару"
+#~ msgid "_Y:"
+#~ msgstr "_Y:"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Сақтау"
+#~ msgid "X _tilt:"
+#~ msgstr "X _көлбеулігі:"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "Қала_йша сақтау"
+#~ msgid "Y t_ilt:"
+#~ msgstr "Y кө_лбеулігі:"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "Б_арлығын таңдау"
+#~ msgid "_Wheel:"
+#~ msgstr "_Шеңбер:"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Font"
-#~ msgstr "Қа_ріп"
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "жоқ"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Ascending"
-#~ msgstr "Өс_у ретімен"
+#~ msgid "(disabled)"
+#~ msgstr "(сөндірулі)"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Descending"
-#~ msgstr "Ке_му ретімен"
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(белгісіз)"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "Тоқ_тату"
+#~ msgid "Cl_ear"
+#~ msgstr "Та_зарту"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "Бол_дырмау"
+#~ msgid "Error printing"
+#~ msgstr "Баспаға шығару қатесі"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Yes"
-#~ msgstr "_Иә"
+#~ msgid "--- No Tip ---"
+#~ msgstr "--- Кеңес жоқ ---"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Normal Size"
-#~ msgstr "Қалы_пты өлшемі"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gdk жөндеу жалаушалары орнатылған"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "Үлке_йту"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gdk жөндеу жалаушалары орнатылмаған"
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Zoom _Out"
-#~ msgstr "Кі_шірейту"
+#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
+#~ msgstr "'%s' сурет файлында ақпарат жоқ"
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Бос"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+#~ "animation file"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' анимациясын жүктеу сәтсіз: себебі белгісіз, мүмкін анимация файлы "
+#~ "зақымдалған"
-#~ msgid "Turns volume down or up"
-#~ msgstr "Ð\94аÑ\83Ñ\81Ñ\8bн көÑ\80еÑ\82Ñ\83 не Ñ\82Ò¯Ñ\81Ñ\96Ñ\80Ñ\83"
+#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+#~ msgstr "СÑ\83Ñ\80еÑ\82 жүкÑ\82еÑ\83 модÑ\83лÑ\96н жүкÑ\82еÑ\83 мүмкÑ\96н емеÑ\81: %s: %s"
-#~ msgid "Volume Down"
-#~ msgstr "Дауысты азайту"
+#~ msgid ""
+#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
+#~ "it's from a different GTK version?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s сурет жүктеу модулі дұрыс интерфейс ұсынып тұрған жоқ; ол басқа GTK "
+#~ "нұсқасынан емес пе?"
-#~ msgid "Volume Up"
-#~ msgstr "Дауысты көтеру"
+#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "'%s' сурет түріне қолдау жоқ"
-#~ msgid "Increases the volume"
-#~ msgstr "Дауысты көтереді"
+#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#~ msgstr "'%s' файлы үшін сурет пішімін анықтау мүмкін емес"
-#~ msgid "Muted"
-#~ msgstr "Ð\94аÑ\83Ñ\8bÑ\81Ñ\8b Ñ\81өндÑ\96Ñ\80Ñ\96лген"
+#~ msgid "Unrecognized image file format"
+#~ msgstr "Ð\90нÑ\8bÒ\9bÑ\82алмаÒ\93ан Ñ\81Ñ\83Ñ\80еÑ\82 пÑ\96Ñ\88Ñ\96мÑ\96"
-#~ msgid "Full Volume"
-#~ msgstr "Толық даусы"
+#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' суретін жүктеу сәтсіз: %s"
-#~ msgctxt "volume percentage"
-#~ msgid "%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
+#~ msgid "Error writing to image file: %s"
+#~ msgstr "Сурет файлына жазу қатесі: %s"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A0x2"
-#~ msgstr "A0x2"
+#~ msgid ""
+#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+#~ msgstr "Осы gdk-pixbuf нұсқасы сурет пішімін сақтауды қолдамайды: %s"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A0"
-#~ msgstr "A0"
+#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+#~ msgstr "Қайтаруға суретті сақтау үшін жады жеткіліксіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A0x3"
-#~ msgstr "A0x3"
+#~ msgid "Failed to open temporary file"
+#~ msgstr "Уақытша файлды ашу сәтсіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A1"
-#~ msgstr "A1"
+#~ msgid "Failed to read from temporary file"
+#~ msgstr "Уақытша файлдан оқу сәтсіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A10"
-#~ msgstr "A10"
+#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "Жазу үшін '%s' ашу сәтсіз: %s"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A1x3"
-#~ msgstr "A1x3"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
+#~ "saved: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Суретті жазу кезінде '%s' жабу сәтсіз, бар ақпарат толығымен сақталмауы "
+#~ "мүмкін: %s"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A1x4"
-#~ msgstr "A1x4"
+#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+#~ msgstr "Суретті буферге сақтау үшін жады жеткіліксіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A2"
-#~ msgstr "A2"
+#~ msgid "Error writing to image stream"
+#~ msgstr "Сурет ағымына жазу қатесі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A2x3"
-#~ msgstr "A2x3"
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+#~ "but didn't give a reason for the failure"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ішкі қате: '%s' сурет жүктеу модулі әрекетті аяқтай алмады, бірақ қате "
+#~ "себебін қайтармаған"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A2x4"
-#~ msgstr "A2x4"
+#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "'%s' сурет пішімін ұлғаю жүктеуіне қолдау жоқ"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A2x5"
-#~ msgstr "A2x5"
+#~ msgid "Image header corrupt"
+#~ msgstr "Сурет тақырыптамасы зақымдалған"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3"
-#~ msgstr "A3"
+#~ msgid "Image format unknown"
+#~ msgstr "Суреттің пішімі белгісіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3 Extra"
-#~ msgstr "A3 Extra"
+#~ msgid "Image pixel data corrupt"
+#~ msgstr "Суреттің пиксель ақпараты зақымдалған"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x3"
-#~ msgstr "A3x3"
+#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+#~ msgstr "Анимацияда күтпеген таңбаша бөлігі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x4"
-#~ msgstr "A3x4"
+#~ msgid "Unsupported animation type"
+#~ msgstr "Қолдау жоқ анимация түрі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x5"
-#~ msgstr "A3x5"
+#~ msgid "Invalid header in animation"
+#~ msgstr "Анимацияның тақырыптамасы қате"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x6"
-#~ msgstr "A3x6"
+#~ msgid "Not enough memory to load animation"
+#~ msgstr "Анимацияны жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x7"
-#~ msgstr "A3x7"
+#~ msgid "Malformed chunk in animation"
+#~ msgstr "Анимацияда қате бөлігі бар"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4"
-#~ msgstr "A4"
+#~ msgid "The ANI image format"
+#~ msgstr "ANI сурет пішімі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4 Extra"
-#~ msgstr "A4 Extra"
+#~ msgid "BMP image has bogus header data"
+#~ msgstr "BMP суретінде жалған тақырыптама мәліметі бар"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4 Tab"
-#~ msgstr "A4 Tab"
+#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
+#~ msgstr "BMP суретінде тақырыптама өлшеміне қолдау жоқ"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x3"
-#~ msgstr "A4x3"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#~ msgstr "BMP файлын сақтау үшін жады бөлу мүмкін емес"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x4"
-#~ msgstr "A4x4"
+#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
+#~ msgstr "BMP файлына жазу мүмкін емес"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x5"
-#~ msgstr "A4x5"
+#~ msgid "The BMP image format"
+#~ msgstr "BMP сурет пішімі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x6"
-#~ msgstr "A4x6"
+#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
+#~ msgstr "GIF оқу қатесі: %s"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x7"
-#~ msgstr "A4x7"
+#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIF файлында біраз ақпарат жетіспейді (мүмкін, қалай болса да қиылған ба?)"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x8"
-#~ msgstr "A4x8"
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "GIF жүктеушісінің ішкі қатесі (%s)"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x9"
-#~ msgstr "A4x9"
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "Стек асып кетуі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A5"
-#~ msgstr "A5"
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "GIF сурет жүктеушісі осы суреті түсінбейді."
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A5 Extra"
-#~ msgstr "A5 Extra"
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "Қате код кездесті"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A6"
-#~ msgstr "A6"
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "GIF файлында циклды кесте жазбасы"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A7"
-#~ msgstr "A7"
+#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#~ msgstr "GIF файлын жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A8"
-#~ msgstr "A8"
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "GIF файлының кадрын жасау үшін жады жеткіліксіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A9"
-#~ msgstr "A9"
+#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+#~ msgstr "GIF суреті зақымдалған (қате LZW сығуы)"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B0"
-#~ msgstr "B0"
+#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
+#~ msgstr "Файл GIF файлына ұқсамайды"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B1"
-#~ msgstr "B1"
+#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+#~ msgstr "GIF файл пішімінің %s нұсқасына қолдау жоқ"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B10"
-#~ msgstr "B10"
+#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+#~ msgstr "GIF суреті қиылған не толық емес."
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B2"
-#~ msgstr "B2"
+#~ msgid "The GIF image format"
+#~ msgstr "GIF сурет пішімі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B3"
-#~ msgstr "B3"
+#~ msgid "Invalid header in icon"
+#~ msgstr "Таңбашаның тақырыптамасы қате"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B4"
-#~ msgstr "B4"
+#~ msgid "Not enough memory to load icon"
+#~ msgstr "Таңбашаны жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B5"
-#~ msgstr "B5"
+#~ msgid "Icon has zero width"
+#~ msgstr "Таңбашаның ені нөлге тең"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B5 Extra"
-#~ msgstr "B5 Extra"
+#~ msgid "Icon has zero height"
+#~ msgstr "Таңбашаның биіктігі нөлге тең"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B6"
-#~ msgstr "B6"
+#~ msgid "Compressed icons are not supported"
+#~ msgstr "Сығылған таңбашаларға қолдау жоқ"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B6/C4"
-#~ msgstr "B6/C4"
+#~ msgid "Unsupported icon type"
+#~ msgstr "Қолдауы жоқ таңбаша түрі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B7"
-#~ msgstr "B7"
+#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
+#~ msgstr "ICO файлын жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B8"
-#~ msgstr "B8"
+#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
+#~ msgstr "Сурет ICO ретінде сақтау үшін тым үлкен"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "B9"
-#~ msgstr "B9"
+#~ msgid "The ICO image format"
+#~ msgstr "ICO сурет пішімі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C0"
-#~ msgstr "C0"
+#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
+#~ msgstr "ICNS файлын оқу қатесі: %s"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C1"
-#~ msgstr "C1"
+#~ msgid "Could not decode ICNS file"
+#~ msgstr "ICNS файлын декодалау сәтсіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C10"
-#~ msgstr "C10"
+#~ msgid "The ICNS image format"
+#~ msgstr "ICNS сурет пішімі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C2"
-#~ msgstr "C2"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#~ msgstr "Ағым үшін жадыны бөлу сәтсіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C4"
-#~ msgstr "C4"
+#~ msgid "Couldn't decode image"
+#~ msgstr "Суретті декодалау сәтсіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C5"
-#~ msgstr "C5"
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "Түрлендірілген JPEG2000 ені не биіктігі нөлге тең"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C6"
-#~ msgstr "C6"
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "Суреттің осы түріне әлі қолдау жоқ"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C6/C5"
-#~ msgstr "C6/C5"
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "JPEG 2000 суретін ашу үшін жады жеткіліксіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C7"
-#~ msgstr "C7"
+#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
+#~ msgstr "JPEG 2000 сурет пішімі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C7/C6"
-#~ msgstr "C7/C6"
+#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+#~ msgstr "Түрлендірілген JPEG ені не биіктігі нөлге тең."
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C8"
-#~ msgstr "C8"
+#~ msgid "The JPEG image format"
+#~ msgstr "JPEG сурет пішімі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "C9"
-#~ msgstr "C9"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
+#~ msgstr "Тақырыптама үшін жады бөлу мүмкін емес"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "RA0"
-#~ msgstr "RA0"
+#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
+#~ msgstr "Суреттің ені не/және биіктігі қате"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "RA1"
-#~ msgstr "RA1"
+#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+#~ msgstr "PCX суретінің барлық жолдары алынбады"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "RA2"
-#~ msgstr "RA2"
+#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
+#~ msgstr "PCX мәліметінің соңында палитра табылмады"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "SRA0"
-#~ msgstr "SRA0"
+#~ msgid "The PCX image format"
+#~ msgstr "PCX сурет пішімі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "SRA1"
-#~ msgstr "SRA1"
+#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+#~ msgstr "PNG суретінің арнаға бит саны қате."
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "SRA2"
-#~ msgstr "SRA2"
+#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+#~ msgstr "Түрлендірілген PNG ені не биіктігі нөлге тең."
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB0"
-#~ msgstr "JB0"
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+#~ msgstr "PNG суретін жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB1"
-#~ msgstr "JB1"
+#~ msgid "The PNG image format"
+#~ msgstr "PNG сурет пішімі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB10"
-#~ msgstr "JB10"
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+#~ msgstr "PNM суретін жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB2"
-#~ msgstr "JB2"
+#~ msgid "The QTIF image format"
+#~ msgstr "QTIF сурет пішімі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB3"
-#~ msgstr "JB3"
+#~ msgid "The Targa image format"
+#~ msgstr "Targa сурет пішімі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB4"
-#~ msgstr "JB4"
+#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+#~ msgstr "TIFF суретінің биіктігі не ені нөлге тең"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB5"
-#~ msgstr "JB5"
+#~ msgid "Failed to open TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF суретін ашу сәтсіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB6"
-#~ msgstr "JB6"
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "TIFFClose әрекеті сәтсіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB7"
-#~ msgstr "JB7"
+#~ msgid "Failed to load TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF суретін жүктеу сәтсіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB8"
-#~ msgstr "JB8"
+#~ msgid "Failed to save TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF суретін сақтау сәтсіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "JB9"
-#~ msgstr "JB9"
+#~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+#~ msgstr "TIFF сығуы дұрыс кодекқа сілтеп тұрған жоқ."
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x11"
-#~ msgstr "10x11"
+#~ msgid "Failed to write TIFF data"
+#~ msgstr "TIFF мәліметін жазу сәтсіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x13"
-#~ msgstr "10x13"
+#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#~ msgstr "TIFF файлына жазу сәтсіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x14"
-#~ msgstr "10x14"
+#~ msgid "The TIFF image format"
+#~ msgstr "TIFF сурет пішімі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x15"
-#~ msgstr "10x15"
+#~ msgid "Image has zero width"
+#~ msgstr "Суреттің ені нөлге тең"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "11x12"
-#~ msgstr "11x12"
+#~ msgid "Image has zero height"
+#~ msgstr "Суреттің биіктігі нөлге тең"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "11x15"
-#~ msgstr "11x15"
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "Суретті жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "12x19"
-#~ msgstr "12x19"
+#~ msgid "Couldn't save the rest"
+#~ msgstr "Қалғанын сақтау мүмкін емес"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "5x7"
-#~ msgstr "5x7"
+#~ msgid "The WBMP image format"
+#~ msgstr "WBMP сурет пішімі"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "c"
+#~ msgid "Invalid XBM file"
+#~ msgstr "Қате XBM файлы"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "d"
-#~ msgstr "d"
+#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+#~ msgstr "XBM суретін жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "e"
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#~ msgstr "XBM суретін жүктеу үшін уақытша файлға жазу сәтсіз"
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "f"
+#~ msgid "The XBM image format"
+#~ msgstr "XBM сурет пішімі"
-#~ msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-#~ msgstr "Файлды ашу қатемен аяқталды %s : %s\n"
+#~ msgid "No XPM header found"
+#~ msgstr "XPM тақырыптамасы табылмады"
-#~ msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес: %s\n"
+#~ msgid "Invalid XPM header"
+#~ msgstr "XPM тақырыптамасы қате"
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Файл табылмады: %s\n"
+#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
+#~ msgstr "XPM файлындағы сурет ені <= 0"
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Пайдаланушы аты:"
+#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
+#~ msgstr "XPM файлындағы сурет биіктігі <= 0"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
+#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+#~ msgstr "XPM пиксельге таңба мәні қате"
-#~ msgid "Domain:"
-#~ msgstr "Домен:"
+#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
+#~ msgstr "XPM түстер саны қате"
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Ажыратылымдығы"
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+#~ msgstr "XPM суретін жүктеу үшін жады бөлу мүмкін емес"
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Әр түрлі"
+#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
+#~ msgstr "XPM түстер картасын оқу мүмкін емес"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Жоғары"
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#~ msgstr "XPM суретін жүктеу үшін уақытша файлға жазу қатесі"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Жоқ"
+#~ msgid "The XPM image format"
+#~ msgstr "XPM сурет пішімі"
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Қалыпты"
+#~ msgid "The EMF image format"
+#~ msgstr "EMF сурет пішімі"
-#~ msgid "Before"
-#~ msgstr "Ð\94ейÑ\96н"
+#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
+#~ msgstr "Ð\96адÑ\8bнÑ\8b бөлÑ\83 мүмкÑ\96н емеÑ\81: %s"
-#~ msgid "After"
-#~ msgstr "Ð\9aейÑ\96н"
+#~ msgid "Could not create stream: %s"
+#~ msgstr "Ð\90Ò\93Ñ\8bмдÑ\8b жаÑ\81аÑ\83 мүмкÑ\96н емеÑ\81: %s"
-#~ msgid "output.%s"
-#~ msgstr "шығыс.%s"
+#~ msgid "Could not read from stream: %s"
+#~ msgstr "Ағымнан оқу мүмкін емес: %s"
-#~ msgid "PDF"
-#~ msgstr "PDF"
+#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
+#~ msgstr "GDI+ үшін қолдауы жоқ сурет пішімі"
-#~ msgid "_Output format"
-#~ msgstr "ШÑ\8bÒ\93Ñ\8bÑ\81 _пÑ\96Ñ\88Ñ\96мÑ\96"
+#~ msgid "Couldn't save"
+#~ msgstr "СаÒ\9bÑ\82аÑ\83 мүмкÑ\96н емеÑ\81"
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "белгісіз"
+#~ msgid "The WMF image format"
+#~ msgstr "WMF сурет пішімі"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>_Search:</b>"